Chapter 45. Adverbs

Adverbs formed from 1/2 adjectives.

Recte iudicasti. — Luke 7:43      E  e
Translation

You have judged rightly.

Details

Rēctē: rightly—an adverb formed from rēctus/rēcta/rectum (1/2): straight; right (originally the perfect passive participle of regō, regere, rēxī, rēctum (3): to direct, guide; rule; set right). Iūdicāstī is the second person singular perfect form of iūdicō, iūdicāre, iūdicāvī, iūdicātum (1): to judge.


Rem occulte instituunt. — Cicero, Against Verres 2.2.54    
Translation

They plan the affair secretly.

Details

Rem is the accusative singular form of rēs, reī (5f): thing; matter, affair. Occultē: secretly—an adverb formed from occultus/occulta/occultum (1/2): hidden, secret (originally the perfect passive participle of occulō, occulere, occuluī, occultum (3): to cover up, hide). Īnstituunt is the third person plural form of īnstituō, īnstituere, īnstituī, īnstitūtum (3): to arrange; undertake, organize.


Hic est vere propheta. — John 7:40      E  e
Translation

This is truly the prophet.

Details

Hic /haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Est: is. Vērē: truly—an adverb formed from vērus/vēra/vērum (1/2): true. Prophēta, prophētae (1m): prophet, especially in a Christian sense.


At quam festive dissolvitur! — Cicero, On Divination 2.35    
Translation

But what a fine solution is offered!

More literally: But how agreeably it is solved!

Details

(He’s talking about a question that had stumped him.) At (conj.): but. Quam (interrog. adv.): how (much)? to what degree? Fēstīvē: festively; agreeably, delightfully; wittily—an adverb formed from fēstīvus/fēstīva/fēstīvum (1/2): festive, merry; agreeable, pleasant; witty. Dissolvitur is the third person singular passive form of dissolvō, dissolvere, dissolvī, dissolūtum (3): to loosen, untie; release; dissolve, destroy; solve, refute, answer.


Dum libere loquitur, multos offendit. — Seneca the Elder, Controversies 10.1.1    
Translation

By speaking freely, he caused much offense.

More literally: While he speaks freely, he offended many.

Details

Dum (conj.): while; until (in the first sense it’s often followed by a present-tense verb even when the reference is to the past). Līberē: freely—an adverb formed from līber/lībera/līberum (1/2): free. Loquitur is the third person singular form of loquor, loquī, locūtus sum (3, deponent): to speak. Multōs is the masculine accusative plural form of multus/multa/multum (1/2): much, many. Offendit is the third person singular perfect form of offendō, offendere, offendī, offēnsum (3): to strike; offend.


Adverbs formed from third-declension adjectives.

Occidor, sed fortiter. — Seneca, Epistles 67.15    
Translation

I am slain, but courageously.

Details

Occīdor is the first person singular passive form of occīdō, occīdere, occīdī, occīsum (3): to kill. Sed (conj.): but. Fortiter: courageously, bravely—an adverb formed from fortis/fortis/forte (3): courageous, brave; strong.


Celeriter res administratur. — Caesar, The Civil War 2.15.4    
Translation

The task was handled quickly.

Details

Celeriter: quickly—an adverb formed from celer/celeris/celere (3): fast. Rēs, reī (5f): thing; matter, affair. Administrātur is the third person singular passive form of administrō, administrāre, administrāvī, administrātum (1): to serve; manage, accomplish, execute (the historical present).


Audacter possum promittere. — Seneca, Consolation to Helvia 18.3    
Translation

I can make a confident promise.

More literally: I am able to promise boldly.

Details

Audācter: boldly—an adverb formed from audāx, audācis (3): bold (note the irregularity: you would ordinarily expect audāciter, which also occurs; but audācter is the more frequently used form). Possum, posse, potuī, — (irreg.): to be able, can. Prōmittō, prōmittere, prōmīsī, prōmissum (3): to promise.


Semper feliciter cadunt Iovis taxilli. — Erasmus, Adagia (1536)    
Translation

The dice of Jupiter always fall happily.

Details

(Not so for mortals.) Semper (adv.): always. Fēlīciter: happily—an adverb formed from fēlīx, fēlīcis (3): happy. Cadunt is the third person plural form of cadō, cadere, cecidī, cāsum (3): to fall. Iuppiter, Iovis (3m): Jupiter. Tāxillī is the nominative plural form of tāxillus, tāxillī (2m): small die.


Respondit Catius Fronto graviter et firme. — Pliny the Younger, Letters 6.13.3    
Translation

Catius Fronto made an impressive and convincing reply.

More literally: Catius Fronto replied gravely and firmly.

Details

Respondit is the third person singular perfect form of respondeō, respondēre, respondī, respōnsum (2): to respond, reply. Catius /Catia/Catium (1/2): family name. Frontō, Frontōnis (3m). Graviter: heavily; gravely, seriously; strongly—an adverb formed from gravis/gravis/grave (3): heavy; grave, serious; strong. Et (conj.): and. Firmē: firmly—an adverb formed from firmus/firma/firmum (1/2): strong; firm.


Comparative adverbs.

Fortius feriet. — Seneca the Elder, Controversies 7.5.9    
Translation

He will strike more boldly.

Details

Fortius: more bravely, more boldly; more strongly—the comparative form of fortiter, an adverb formed from fortis/fortis/forte (3): brave; strong. Feriet is the third person singular future form of feriō, ferīre, —, ferītūrus (4): to strike.


Celerius quam asparagi cocuntur. — Suetonius, Life of Augustus 87.1    
Translation

Quicker than asparaguses are cooked.

Details

(An expression used by Augustus.) Celerius: faster—the comparative form of celeriter, an adverb formed from celer/celeris/celere (3): fast. Quam (rel. adv.): than. Asparagī is the nominative plural form of asparagus, asparagī (2m): asparagus. Cocuntur is the third person plural passive form of cocō, cocere, coxī, coctum (3—also coquō): to cook.


Balbus balbum rectius intelligit. — Erasmus, Adagia (1536)    
Translation

A stammerer best understands a stammerer.

More literally: The stuttering (person) more rightly understands the stuttering (person).

Details

Balbus /balba/balbum (1/2): stammering, stuttering. Balbum is the m/n (here m) accusative singular form of balbus/balba/balbum (1/2): stammering, stuttering. Rēctius: more rightly—the comparative form of rēctē, an adverb formed from rēctus/rēcta/rēctum (1/2): straight; right. Intelligit is the third person singular form of intelligō, intelligere, intellēxī, intellēctum (3—also intellegō): to understand.


Dicit liberius atque audacius. — Caesar, The Gallic War 1.18.2    
Translation

He speaks more freely and more boldly.

Details

Dīcit is the third person singular form of dīcō, dīcere, dīxī, dictum (3): to say, speak. Līberius: more freely—the comparative form of līberē, an adverb formed from līber/lībera/līberum (1/2): free. Atque /ac (conj.): and. Audācius: more boldly—a comparative adverb formed from audāx, audācis (3, adj.): bold.


Facilius natura intellegitur quam enarratur. — Seneca, Epistles 121.11    
Translation

Nature is more easily understood than explained.

Details

Facilius: more easily—the comparative form of facile, an adverb formed from facilis/facilis/facile (3): easy. Nātūra, nātūrae (1f): nature. Intellegitur is the third person singular passive form of intellegō, intellegere, intellēxī, intellēctum (3): to understand. Quam (rel. adv.): than. Ēnārrātur is the third person singular passive form of ēnārrō, ēnārrāre, ēnārrāvī, ēnārrātum (1): to recount or explain in detail.


Superlative adverbs.

Non mehercule facillime! — Cicero, Letters to Friends 15.18.1    
Translation

Not very easily, by Hercules!

Details

(Re: whether he can offer jokes when he’s having a hard time.) Nōn: not. Mehercule is an interjection (used as an oath to strengthen a statement): by Hercules! Facillimē: very/most easily—the superlative form of facile, an adverb formed from facilis/facilis/facile (3): easy.


Fecit pulcherrime Caesar. — Pliny the Younger, Letters 6.22.5    
Translation

The emperor took an extremely noble course.

More literally: Caesar did very beautifully.

Details

Fēcit is the third person singular perfect form of faciō, facere, fēcī, factum (3, –iō): to do; make. Pulcherrimē: very/most beautifully, rightly, nobly—the superlative form of pulchrē, an adverb formed from pulcher/pulchra/pulchrum (1/2): beautiful. Caesar, Caesaris (3m): Caesar (emperors took that name as a title).


Fremitum patientissime fero. — Seneca, Epistles 83.7    
Translation

I can endure an uproar with complete resignation.

More literally: I bear a rumble very patiently.

Details

Fremitum is the accusative singular form of fremitus, fremitūs (4m): a low roar, rumble, murmur, buzz. Patientissimē: very/most patiently—the superlative form of patienter, an adverb formed from patiēns, patientis (3): capable of enduring, tolerant, patient—originally the perfect active participle (suffering, enduring) of patior, patī, passus sum (3, –ior, deponent): to suffer; endure; allow. Ferō, ferre, tulī, lātum (3): to carry, bear; endure.


Ira omnium tardissime senescit. — Erasmus, Adagia (1536)    
Translation

Anger is the last thing to grow old.

More literally: Anger grows old most slowly of all.

Details

Īra, īrae (1f): anger. Omnium is the m/f/n (here n) genitive plural form of omnis/omnis/omne (3): all; every. Tardissimē: very/most slowly—the superlative form of tardē, an adverb formed from tardus/tarda/tardum (1/2): slow. Senēscit is the third person singular form of senēscō, senēscere, senuī, — (3): to grow old.


Cato illa honestissime usus est, turpissime Brutus. — Seneca, Epistles 82.13    
Translation

Cato used it very honorably, Brutus very shamefully.

Details

(He’s speaking of death: mors, mortis (3f).) Catō, Catōnis (3m): Marcus Porcius Cato (Cato the Younger), who committed suicide rather than submit to Caesar. # Cato% Illā: it—the feminine ablative singular form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she, it. Honestissimē: very/most honorably—the superlative form of honestē, an adverb formed from honestus/honesta/honestum (1/2): honorable, virtuous. Ūsus est is the third person masculine singular perfect form of ūtor, ūtī, ūsus sum (3, deponent): to use; take advantage of. Turpissimē: very/most shamefully—the superlative form of turpiter, an adverb formed from turpis/turpis/turpe (3): ugly; disgraceful, shocking, shameful. Brūtus, Brūtī (2m): Decimus Junius Brutus Albinus, whom Seneca describes as pleading for his life when captured.

Default Statcounter code for Latin Tamer Online https: //latinlanguage. org