Passages from Lucretius

This section has a few longer passages from Lucretius in Latin Tamer format.

Lucretius, On the Nature of Things 3.1082-4

Sed dum abest quod avemus, id exsuperare videtur
cetera; post aliud, quum contigit illud, avemus
et sitis aequa tenet vitai semper hiantis.

Listen
Translation

While that which we desire is wanting, it seems to surpass all the rest; then, when we’ve touched it, we long for something else; one equal thirst of life always grips us agape.

Details

Sed (conj.): but. Dum (conj.): while, as; until; as long as, provided that. Abest is the third person singular form of absum, abesse, āfuī, āfutūrus (irreg.): to be away, be absent, be distant. Quod is the neuter accusative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Avēmus is the first person plural form of aveō, avēre, —, — (2, irreg.): to be eager long for, crave. (But while what we crave is absent. . .)

Is/ea/ id (pron.): he, she, it; this, that. Exsuperō, exsuperāre, exsuperāvī, exsuperātum (1): to surmount; mount; surpass, exceed; overcome. Vidētur is the third person singular passive form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see; (in the passive) seem. Cētera is the neuter accusative plural form of cēterus/cētera/cēterum (1/2): (all the) others, the rest. (. . . it seems to surpass all other things.)

Post (adv.): afterward, later; behind. Aliud is the neuter accusative singular form of alius/alia/aliud (1/2, irreg.): other, another. Quum (conj. , alternative form of cum): when; since; while; although. Contigit is the third person singular perfect form of contingō, contingere, contigī, contāctum (3): to touch; be contiguous with, border on; reach, arrive at; (with dative) happen, fall to the lot of, be granted (to). Ille/illa/ illud (pron.): that; he, she, it. Avēmus: we crave (see above). (Afterward, when that has been granted, we crave another thing. . .)

Et (conj.): and. Sitis, sitis (3f): thirst. Aequus/ aequa /aequum (1/2): level; equal; just, fair; tranquil, calm, enduring. Tenet is the third person singular form of teneō, tenēre, tenuī, tentum (2): to hold; keep; restrain. Vītāī is an archaic genitive singular form of vīta, vītae (1f): life. Semper (adv.): always. Hiantīs is the m/f accusative plural form of hiāns, hiantis (3), the present active participle (gaping, being greedy) of hiō, hiāre, hiāvī, — (1): to open the mouth; gape; gape after, be greedy for. (. . . and an equal thirst of life holds (us) always gaping.)


Lucretius, On the Nature of Things 6.674-9

Scilicet et fluvius qui non est maximus, ei
qui non ante aliquem maiorem vidit; et ingens
arbor homoque videtur, et omnia de genere omni
maxima quae vidit quisque, haec ingentia fingit,
cum tamen omnia cum caelo terraque marique
nil sint ad summam summai totius omnem.

Listen
Translation

A little river seems to him, who has never seen a larger river, a mighty stream; and so with other things—a tree, a man—anything appears greatest to him that never knew a greater. Of every kind of thing, each man imagines that the largest specimen he has seen is enormous; while in fact all things, including the sky, the earth and the sea, are nothing in comparison to the entire sum of all that exists.

Details

Scīlicet (verb and particle): it is evident; evidently, obviously, of course, naturally, to be sure; namely, that is to say. Et (conj.): and (et. . . et = both. . . and). Fluvius, fluviī (2m): stream, small river. Quī /quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Nōn: not. Est: is. Maximus /maxima/maximum (1/2): very great/greatest, very large/largest—the superlative form of magnus/magna/magnum (1/2): great, large. Ēī is the m/f/n dative singular form of is/ea/id (pron.): he, she, it; this, that. Ante (adv.): before, earlier, previously. Aliquem is the masculine accusative singular form of aliquī/aliqua/aliquod (adj.): some, a certain, a(n); any. Maiōrem is the m/f accusative singular form of maior/maior/maius (3): greater, larger—the comparative form of magnus/magna/magnum (1/2): great, large. Vīdit is the third person singular perfect form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see; (in the passive) seem. Et (conj.): and. Ingēns, ingentis (3, adj.): huge, enormous. Arbor, arboris (3f): tree. Homōque: homō, hominis (3m): man, human (the enclitic conjunction – que adds and). Vidētur is the third person singular passive form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see; (in the passive) seem. (Naturally, both a river that is not very large, and a tree and a man seems huge to him who has not seen a larger one before. . .)

Et (conj.): and. Omnia is the neuter accusative plural form of omnis/omnis/omne (3): every; all; (n. pl. used substantively) all things, everything. (prep.): from, down from; about, concerning (takes the ablative). Genere is the ablative singular form of genus, generis (3n): kind, type; race, birth, descent. Omnī is the m/f/n ablative singular form of omnis/omnis/omne (3): every; all; (n. pl. used substantively) all things, everything. Maxima is the neuter accusative plural form of maximus/maxima/maximum (1/2): very great/greatest, very large/largest—the superlative form of magnus/magna/magnum (1/2). Quae is the neuter accusative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Vīdit: has seen (see above). Quisque /quaeque/quidque (pron.): each one, each person, each thing. (. . . and all things from every kind, which each person has seen largest. . .)

Haec is the neuter accusative plural form of hic/haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Ingentia is the neuter accusative plural form of ingēns, ingentis (3): huge, enormous. Fingit is the third person singular form of fingō, fingere, fīnxī, fictum (3): to shape; invent; imagine. (. . . these he imagines huge. . .)

Cum (conj.): when; since; while; although. Tamen (adv.): nevertheless, yet, still. Omnia is the neuter nominative plural form of omnis/omnis/omne (3): every; all; (n. pl. used substantively) all things, everything. Cum (prep.): with (takes the ablative). Caelō is the ablative singular form of caelum, caelī (2n): sky, heaven. Terrāque: terrā is the ablative singular form of terra, terrae (1f): land; region; earth; ground (the enclitic conjunction – que adds and). Marīque is the ablative singular form of mare, maris (3n): sea (– que adds and). Nīl (contracted form of nihil; n, indeclinable, nom. or acc. only—here nom.): nothing. Sint is the third person plural subjunctive form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be (subjunctive because it’s in a concessive cum clause). Ad (prep.): to, toward; compared to (takes the accusative). Summam is the accusative singular form of summa, summae (1f): sum; principal thing, chief point; the whole, entirety, sum total of a thing. Summāī: an archaic genitive singular form of the same word. Tōtius is the m/f/n genitive singular form of tōtus/tōta/tōtum (1/2, irreg.): whole, entire, total, all. Omnem is the m/f accusative singular form of omnis/omnis/omne (3): all, whole; every. (. . . although nevertheless all things with the sky and the earth and the sea are nothing compared to the whole sum of the entire sum.)


Lucretius, On the Nature of Things 2.34-9

Nec calidae citius decedunt corpore febres
textilibus si in picturis, ostroque rubenti
iacteris, quam si in plebeia veste cubandum est.
Quapropter quoniam nil nostro in corpore gazae
proficiunt neque nobilitas nec gloria regni,
quod superest, animo quoque nil prodesse putandum.

Listen
Translation

And no quicker do hot fevers fly away from your body, if you have picture-covered tapestry and blushing purple to toss upon, than if you must lie sick under a poor man’s blanket. Therefore, since treasures profit nothing for our body, nor noble birth nor the glory of royalty, we must further think that for the mind also they are unprofitable.

Details

Neque/ nec: (as conj.) and not, nor; (as adv.) neither, not either, not even. Calidae is the feminine nominative plural form of calidus/calida/calidum (1/2): hot, warm. Citius (adv.): more quickly—the comparative form of cito (adv.): quickly; soon. Dēcēdunt is the third person plural form of dēcēdō, dēcēdere, dēcessī, dēcessum (3): to depart, withdraw; die. Corpore is the ablative singular form of corpus, corporis (3n): body. Febrēs is the nominative plural form of febris, febris (3f): fever. (Nor do hot fevers withdraw from the body more quickly. . .)

Textilibus is the m/f/n ablative plural form of textilis/textilis/textile (3): made by weaving, woven. (conj.): if. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Pictūrīs is the ablative plural form of pictūra, pictūrae (1f): painting, picture. Ostrōque: ostrō is the ablative singular form of ostrum, ostrī (2n): the blood of the seasnail, purple dye; the color purple; purple cloth or garment (the enclitic conjunction – que adds and). Rubentī is the m/f/n ablative singular form of rubēns, rubentis (3, adj.): red or reddish, tinged with red—originally the present active participle (reddening, being red, blushing) of rubeō, rubēre, rubuī, — (2): to be red; blush. Iactēris is the second person singular passive subjunctive form of iactō, iactāre, iactāvī, iactātum (1): to throw, toss (about); boast (about), show off (it’s in the reflexive passive, and subjunctive because the subject is a general you). (. . . if you toss about in woven pictures and red purple. . .)

Quam (rel. adv.): as; than. (conj.): if. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Plēbēiā is the feminine ablative singular form of plēbēius/plēbēia/plēbēium (1/2): of the common people, plebeian; common, vulgar. Veste is the ablative singular form of vestis, vestis (3f): clothing; cloth. Cubandum is the gerundive of cubō, cubāre, cubuī, cubitum (1): to lie (down), recline (typically in bed or on a dining couch). Est: it is (cubandum est is an impersonal passive periphrastic construction: lying down must be done, you must lie down). (. . . than if you must lie down in common cloth.)

Quāpropter (rel. adv.): wherefore, therefore, consequently, that is why. Quoniam (conj.): now that; seeing that, since, inasmuch as; because. Nīl (contracted form of nihil; n, indeclinable, nom. or acc. only—here acc.): nothing. Nostrō is the m/n ablative singular form of noster/nostra/nostrum (1/2): our, ours. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Corpore: body (see above). Gāzae is the nominative plural form of gāza, gāzae (1f): treasure. Prōficiunt is the third person plural form of prōficiō, prōficere, prōfēcī, prōfectum (3, –iō): to advance, progress; achieve; help, benefit, avail. Neque (conj.): nor. Nōbilitās, nōbilitātis (3f): nobility, aristocracy. Neque/ nec (conj.): nor. Glōria, glōriae (1f): glory. Rēgnum, rēgnī (2n): kingdom; kingship. (Therefore, since treasures avail nothing in our body, nor nobility, nor the glory of kingship. . .)

Quī/quae/ quod (rel. pron.): who, which, that, what. Superest is the third person singular form of supersum, superesse, superfuī, superfutūrus (irreg.): to remain, exist still, be left over; be superfluous. Animō is the dative singular form of animus, animī (2m): mind, soul. Quoque (adv.): also, too, as well; even, still. Nīl (contracted form of nihil; n, indeclinable, nom. or acc. only—here acc.): nothing. Prōsum, prōdesse, prōfuī, prōfutūrus (irreg.): to be helpful, do good, avail. Putandus/putanda/ putandum (1/2) is the gerundive (to be thought) of putō, putāre, putāvī, putātum (1): to think, regard, suppose (the verb est is implied; putandum est is the passive periphrastic: it is to be thought, it must be thought, one must think). (. . . to avail nothing for the mind, too, must be thought what remains.)

Default Statcounter code for Latin Tamer Online https: //latinlanguage. org