Chapter 13: The Imperfect Tense

Quid metuēbant? — Cicero, In Defense of Caecina 44.5
Translation

What were they afraid of?

Details

Quid is the neuter accusative singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): who? what? Metuēbant is the third person plural imperfect form of metuō, metuere, metuī, metūtum (3): to fear, be afraid, dread.


Satis habēbātis animam retinere. — Sallust, The War with Jugurtha 31.20
Translation

You were content to retain the mere breath of life.

More literally: You (pl.) had (i.e., held it/considered it) enough to keep life.

Details

Satis (n, indeclinable, only used as nom. or acc. sg. ; here it’s acc.): enough. Habēbātis is the second person plural imperfect form of habeō, habēre, habuī, habitum (2): to have; hold, consider. Animam is the accusative singular form of anima, animae (1f): breath; soul, spirit; breath of life, life. Retineō, retinēre, retinuī, retentum (2): to hold back, restrain; hold fast, retain, keep.


Isdem enim amicis glōriābāmur, eosdem amissos lūgēbāmus. — Pliny the Younger, Panegyric 90.5
Translation

For we took pride in having the same friends and mourned their loss together.

More literally: For we gloried in the same friends, mourned the same (when they were) lost.

Details

Īsdem (or iīsdem or eīsdem) is the m/f/n ablative plural form of īdem/eadem/idem (adj.): the same. Enim (particle): for, indeed. Amīcīs is the ablative plural form of amīcus, amīcī (2m): friend. Glōriābāmur is the first person plural imperfect form of glōrior, glōriārī, glōriātus sum (1, deponent): to boast, glory, pride oneself. Eōsdem is the masculine accusative plural form of īdem/eadem/idem (adj.): the same. Āmissōs is the masculine accusative plural form of āmissus/āmissa/āmissum (1/2), the perfect passive participle of āmittō, āmittere, āmīsī, āmissum (3): to lose; let go. Lūgēbāmus is the first person plural imperfect form of lūgeō, lūgēre, lūxī, lūctum (2): to mourn.


Quicquid dēbēbam nolle, non possum. — Seneca, Epistles 67.2
Translation

Things that I ought not to have wanted to do, I now cannot do.

More literally: Whatever I had a duty not to want (to do), I am not able (to do).

Details

(On the advantages of old age.) Quicquid (or quidquid) is the neuter accusative singular form of quisquis/quidquid (rel. pron.): whoever, whatever; everyone who, everything that. Dēbēbam is the first person singular imperfect form of dēbeō, dēbēre, dēbuī, dēbitum (2): to owe; ought, have a duty (to); be bound (to). Nōlō, nōlle, nōluī, — (irreg.): not to want, be unwilling, refuse. Nōn: not. Possum, posse, potuī, — (irreg.): to be able, can.


Omnes cum Iove pauperes erāmus. — Martial, Epigrams 12.15.10
Translation

We were all poor along with Jove.

Details

Omnēs is the m/f nominative plural form of omnis/omnis/omne (3): every; all. Cum (prep.): with (takes the ablative). Iove is the ablative singular form of Iuppiter, Iovis (3m): Jove, Jupiter. Pauperēs is the m/f nominative plural form of pauper, pauperis (3, adj.): poor. Erāmus is the first person plural imperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be.


Nam quid emēbat, cum te emēbat? — Cicero, In Defense of Flaccus 83
Translation

For what was he buying, when he was buying you?

Details

Nam (particle): for, because; certainly. Quid is the neuter accusative singular form of quis/quis/quid (pron.): who? what? Emēbat is the third person singular imperfect form of emō, emere, ēmī, ēmptum (3): to buy. Cum (conj.): when; since; while; although. is the accusative form of tū: you. Emēbat is the third person singular imperfect form of emō, emere, ēmī, ēmptum (3): to buy.


In conviviis loquēbantur, sed in tormentis tacēbant. — Seneca, Epistles 47.4
Translation

They spoke at the feast, but kept silence during torture.

Details

In (prep.): (with abl.): in, on; (with acc.) into. Convīviīs is the ablative plural form of convīvium, convīviī (2n): feast, banquet. Loquēbantur is the third person plural imperfect form of loquor, loquī, locūtus sum (3, deponent): to speak. Sed (conj.): but. In (prep.): (with abl.): in, on; (with acc.) into. Tormentīs is the ablative plural form of tormentum, tormentī (2n): torture, torment. Tacēbant is the third person plural imperfect form of taceō, tacēre, tacuī, tacitum (2): to be silent.


Quem amābās extulisti. — Seneca, Epistles 63.11
Translation

You have buried one whom you loved.

Details

Quem is the masculine accusative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Amābās is the second person singular imperfect form of amō, amāre, amāvī, amātum (1): to love. Extulistī is the second person singular perfect form of efferō, efferre, extulī, ēlātum (3, irreg.): to carry or bring out; carry out for burial, bear to the grave, bury; lift up, elevate.


Erant complures honesti adulescentes. — Caesar, The Civil War 1.51.3
Translation

There were a number of highly regarded young men.

More literally: There were many noble young men.

Details

Erant is the third person plural imperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. # there were% Complūrēs /complūrēs/complūra (3, plural only): many, several. Honestī is the masculine nominative plural form of honestus/honesta/honestum (1/2): honorable, noble. Adulēscentēs is the nominative plural form of adulēscēns, adulēscentis (3m/f): youth; young man or woman.


Sciēbam me genuisse mortalem. — Cicero, Tusculan Disputations 3.30
Translation

I knew that I had begotten a mortal.

More literally: I knew me to have begotten a mortal.

Details

(The response of Anaxagoras when told of his son’s death.) Sciēbam is the first person singular imperfect form of sciō, scīre, scīvī/sciī, scītum (4): to know. # I knew% is the accusative form of ego. Genuisse is the perfect infinitive form of gignō, gignere, genuī, genitum (3): to beget; give birth to; cause. Mortālem is the m/f accusative singular form of mortālis/mortālis/mortāle (3): mortal.


Templa petēbāmus Parnasia. — Ovid, Metamorphoses 5.278
Translation

We were journeying to the temple on Parnasus.

More literally: We were seeking the Parnassian temples.

Details

Templa is the accusative plural form of templum, templī (2n): temple, sanctuary. Petēbāmus is the first person plural imperfect form of petō, petere, petīvī/petiī, petītum (3): to direct one’s course to, make for; seek; ask; attack. Parnāsia is the neuter accusative plural form of Parnāsius/Parnāsia/Parnāsium (1/2): Parnassian, of or connected with Mount Parnassus.


Here fortior erās. — Seneca the Elder, Controversies 2.3.6
Translation

You were stronger yesterday.

Details

Here (adv.): yesterday. Fortior /fortior/fortius (3) is the comparative form of fortis/fortis/forte (3): brave; strong. Erās is the second person singular imperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be.


Semel incipiēbat, semel dēsinēbat. — Seneca, Epistles 40.10
Translation

He made only one start, and only one stop.

More literally: He used to begin once, end once.

Details

(He’s talking about a bad orator who never paused.) Semel (adv.): once, a single time. Incipiēbat is the third person singular imperfect form of incipiō, incipere, incēpī, inceptum (3, –iō): to start, begin. Semel (adv.): once, a single time. Dēsinēbat is the third person singular imperfect form of dēsinō, dēsinere, dēsiī/dēsīvī, dēsitum (3): to end, cease.


Ego negābam. — Cicero, Letters to Friends 3.8.5
Translation

I denied it.

Details

Ego: I. Negābam is the first person singular imperfect form of negō, negāre, negāvī, negātum (1): to deny; refuse.


Hae causae belli ferēbantur. — Livy, History of Rome 1.30.5
Translation

These were put forward as the causes of war.

More literally: These causes of war were brought forth.

Details

Hae is the feminine nominative plural form of hic/haec/hoc (adj.): this. Causae is the nominative plural form of causa, causae (1f): cause; case; situation. Bellum, bellī (2n): war. Ferēbantur is the third person plural imperfect passive form of ferō, ferre, tulī, lātum (3, irreg. —but the form needed here is regular): to carry; bring forth; produce; say, tell, narrate.


Habēbās apud hostes auctoritatem. — Seneca the Elder, Controversies 7.7.3
Translation

You (sg.) had influence with the enemy.

Details

Habēbās is the second person singular imperfect form of habeō, habēre, habuī, habitum (2): to have. Apud (prep.): at, near; with, among; in front of; at the house of (takes the accusative). Hostēs is the accusative plural form of hostis, hostis (3m/f): enemy. Auctōritātem is the accusative singular form of auctōritās, auctōritātis (3f): authority; influence.


Tamen legi resistēbātur. — Livy, History of Rome 3.11.12
Translation

Nevertheless the law continued to meet resistance.

More literally: Nevertheless there was resistance to the law.

Details

Tamen (adv.): nevertheless, yet, still. # nevertheless% Lēgī is the dative singular form of lēx, lēgis (3f): law, rule. Resistēbātur is the third person singular imperfect passive form of resistō, resistere, restitī, — (3): to halt, stop; resist, oppose (in the passive it is used impersonally as here: there was resistance). Resistō takes the dative. (Some versions of this line use the same verb, but active. Consider what that form would be and how it would affect the reading.)


Verus eram coniunx! — Ovid, Metamorphoses 7.742
Translation

I was really your husband!

More literally: I was a true husband!

Details

Vērus /vēra/vērum (1/2): true, real; proper, right. Eram is the first person singular imperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. Coniūnx, coniugis (3m/f): spouse; husband or wife.


Consul interim silentio continēbat suos. — Livy, History of Rome 27.15.15
Translation

The consul meantime kept his men quiet.

More literally: The consul, meanwhile, was keeping his own (men) in silence.

Details

Cōnsul, cōnsulis (3m): consul. Interim (adv.): meanwhile, in the meantime; for a while. Silentiō is the ablative singular form of silentium, silentiī (2n): silence, quiet; inaction. Continēbat is the third person singular imperfect form of contineō, continēre, continuī, contentum (2): to hold, keep, contain, restrain. Suōs is the masculine accusative plural form of suus/sua/suum (1/2); it can be used substantively in the plural to mean one’s own family, friends, or other close relations.


Currēbātis bene. — Gal. 5:7
Translation

You ran well.

Alt: You (pl.) were running well.

Details

Currēbātis is the second person plural imperfect form of currō, currere, cucurrī, cursum (3): to run. Bene (adv.): well.


Felicem vocābant: quid ergo? — Seneca, Epistles 36.2
Translation

They used to call him a prosperous man; what of it?

More literally: They called (him) fortunate: so what?

Details

Fēlīcem is the m/f accusative singular form of fēlīx, fēlīcis (3, adj.): happy, lucky, fortunate, prosperous. Vocābant is the third person plural imperfect form of vocō, vocāre, vocāvī, vocātum (1): to call; summon. Quis/quis/ quid (interrog. pron.): who? what? Ergō (particle): therefore, then, so.


D e Caelio nihil audiēbāmus. — Cicero, Letters to Atticus 6.4.1
Translation

Of Caelius I hear nothing.

More literally: About Caelius we (the plural is used for the singular) were hearing nothing.

Details

(We were hearing nothing: understand at the time of writing. Latin writers sometimes adopted the temporal point of view of their addressees in their letters, putting in the past tense things that would be past by the time the letter was received.) (prep.): from, down from; about, concerning (takes the ablative). Caeliō is the m/n (here m) ablative singular form of the family name Caelius/Caelia/Caelium (1/2). Nihil (n, indeclinable, nom. or acc. only—here acc.): nothing. Audiēbāmus is the first person plural imperfect form of audiō, audīre, audīvī/audiī, audītum (4): to hear.


Quantus erat taurus, cui pila taurus erat! — Martial, Spectacles 9.4
Translation

How mighty a bull was he, to whom a bull was as a dummy!

More literally: How great a bull was he, to whom a bull was a ball!

Details

(He’s writing about a rhinoceros who was put into the ring with a bull and treated the bull like a pila —a leather ball used in games.) Quantus /quanta/quantum (1/2, interrog. adj.): how much? how great? Erat is the third person singular imperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. Taurus, taurī (2m): bull. Cui is the m/f/n dative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Pila, pilae (1f): ball. Taurus, taurī (2m): bull. Erat is the first person singular imperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be.


Imāginābar mihi culleum, serpentis, profundum. — Seneca the Elder, Controversies (excerpts) 5.4.1
Translation

I pictured to myself the sack, the serpents, the deep.

Details

(A man charged with killing his father; the punishment was to be sewn into a sack with snakes and cast into the sea.) Imāginābar is the first person singular imperfect form of imāginor, imāginārī, imāginātus sum (1, deponent): to picture to oneself, imagine. Mihi is the dative form of ego. Culleum is the accusative singular form of culleus, culleī (2m—also cūleus): leather bag. Serpentīs is the accusative plural form of serpēns, serpentis (3m/f): serpent, snake. Profundum is the accusative singular form of profundum, profundī (2n): depths, abyss; deep sea (a substantive use of profundus/profunda/profundum (1/2): deep).

Default Statcounter code for Latin Tamer Online https: //latinlanguage. org