Chapter 1: Judgment

Chapter 1: Judgment

Seneca, Epistles 78.13-14

Omnia ex opinione suspensa sunt; non ambitio tantum ad illam respicit et luxuria et avaritia. Ad opinionem dolemus. Tam miser est quisque quam credidit.

Listen
Translation

Everything depends on opinion. It is not only ambition, luxury and greed that look back to opinion; we also suffer according to opinion. Each man is as wretched as he has convinced himself he is.

Details

Omnia is the neuter nominative plural form of omnis/omnis/omne (3): every; all; (n. pl. used substantively) all things, everything. Ex (prep.): from, out of (takes the ablative). Opīniōne is the ablative singular form of opīniō, opīniōnis (3f): opinion, belief. Suspēnsa is the neuter nominative plural form of suspēnsus/suspēnsa/suspēnsum (1/2), the perfect passive participle (having been suspended) of suspendō, suspendere, suspendī, suspēnsum (3): to suspend; hang (in the passive) be made to depend on. Sunt: (they) are. (All things are suspended from/dependent on opinion.)

Nōn: not. Ambitiō, ambitiōnis (3f): ambition. Tantum (adv.): so much; only (nōn. . . tantum = not only). Ad (prep.): to (takes the accusative). Illam is the feminine accusative singular form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she, it. Respicit is the third person singular form of respiciō, respicere, respexī, respectum (3, –iō): to look back (at/to); look to, have regard for, be mindful of, consider. Et (conj.): and (et. . . et = both. . . and). Luxuria, luxuriae (1f): luxury. Et (conj.): and. Avāritia, avāritiae (1f): greed. Nōn tantum(not only) is often found with sed etiam(but also); though sed etiam is absent here, it can be implied. (Not only ambition, (but also) both luxury and greed look to it.)

Ad (prep.): to; according to (takes the accusative). Opīniōnem is the accusative singular form of opīniō, opīniōnis (3f): opinion, belief. Dolēmus is the first person plural form of doleō, dolēre, doluī, dolitum (2): to suffer. (We suffer according to opinion.)

Tam (adv.): so (much), as. Miser /misera/miserum (1/2): wretched, miserable. Est: is. Quisque /quaeque/quidque (pron.): each one, each person, each thing. Quam (rel. adv.): as. Crēdidit is the third person singular perfect form of crēdō, crēdere, crēdidī, crēditum (3): to believe. (As miserable is each man as he has believed.)


Chapter 1: Judgment

Cicero, Tusculan Disputations 4.14

Est ergo aegritudo opinio recens mali praesentis, in quo demitti contrahique animo rectum esse videatur; laetitia opinio recens boni praesentis, in quo efferri rectum esse videatur; metus opinio impendentis mali, quod intolerabile esse videatur, libido opinio venturi boni, quod sit ex usu iam praesens esse atque adesse.

Listen
Translation

Grief, then, is a recent opinion of some present evil, about which it seems right to feel downcast and in low spirits. Joy is a recent opinion of a present good, in response to which it seems right to be elated. Fear is an opinion of an impending evil that seems unbearable. Lust is an opinion about a good to come that would be better to have already.

Details

Est: is. Ergō (particle): therefore, then. Aegritūdō, aegritūdinis (3f): grief; distress. Opīniō, opīniōnis (3f): opinion, belief. Recēns, recentis (3, adj.): new, recent, fresh. Malum, mālī (2n): a bad thing; evil; trouble, misfortune. Praesēns, praesentis (3, adj.): present. (Grief, then, is a fresh opinion of a present bad thing. . .)

In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Quō is the m/n ablative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Dēmittī is the passive infinitive form of dēmittō, dēmittere, dēmīsī, dēmissum (3): to send down, cause to fall. Contrahīque: contrahī is the passive infinitive form of contrahō, contrahere, contrāxī, contractum (3): to draw together; cause to shrink, compress, contract; diminish; depress (the enclitic conjunction – que adds and). Animō is the ablative singular form of animus, animī (2m): mind, soul; will, intention. Rēctus/rēcta/ rēctum (1/2): straight; right. Esse: to be. Videātur is the third person singular passive subjunctive form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see; (in the passive) seem (subjunctive because it’s in a relative clause of characteristic). (. . . in which—or, less literally, about which—it would seem to be right to be cast down and diminished in spirit.)

Laetitia, laetitiae (1f): joy; delight. Opīniō recēns: a recent opinion (see above). Bonum, bonī (2n): a good thing, a good. Praesēns, praesentis (3, adj.): present. In quō: in which (or about which; see above). Efferrī is the passive infinitive form of efferō, efferre, extulī, ēlātum (3): to carry out; lift up; carry away (emotionally; e. g. , elate) (dēmittī suggests movement down, while efferrī refers to movement up or out.). Rēctum esse videātur: would seem to be right (see above). (Joy a fresh opinion of a present good thing about which it would seem to be right to be elated.)

Metus, metūs (4m): fear. Opīniō, opīniōnis (3f): opinion, belief. Impendentis is the m/f/n genitive singular form of impendēns, impendentis (3), the present active participle (threatening, impending) of impendeō, impendēre, —, — (2): to hang over; impend, threaten. Malum, mālī (2n): a bad thing; evil; trouble, misfortune. Quī/quae/ quod (rel. pron.): who, which, that, what. Intolerābilis/intolerābilis/ intolerābile (3): intolerable, unbearable. Esse videātur: would seem to be (see above). (Fear an opinion of an impending bad thing that would seem to be unbearable.)

Libīdō, libīdinis (3f): desire, longing, craving, lust. Opīniō, opīniōnis (3f): opinion, belief. Ventūrī is the m/n genitive singular of ventūrus/ventūra/ventūrum (1/2), the future active participle (about to come) of veniō, venīre, vēnī, ventum (4): to come. Bonum, bonī (2n): a good thing, a good. (Desire an opinion of a good about to come. . .)

Quod is the neuter accusative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Sit is the third person singular subjunctive form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be (subjunctive because it’s in a relative clause of characteristic). Ex /ē (prep.): from, out of (takes ablative). Ūsū is the ablative singular form of ūsus, ūsūs (4m): use; need; practice; experience (esse ex ūsū is an idiom meaning to be of use). Iam (adv.): already; now. Praesēns is the neuter accusative singular form of praesēns, praesentis (3, adj.): present. Esse: to be. Atque /ac (conj.): and, and also, and then. Adsum, adesse, adfuī, adfutūrus (irreg.): to be present, be there. (. . . that would be of use to already be present and be there.)


Chapter 1: Judgment

Seneca, Natural Questions 3, Pref. 15

Quid est praecipuum? Altos supra fortuita spiritus tollere, hominis meminisse, ut, sive felix eris, scias hoc non futurum diu, sive infelix, scias hoc te non esse, si non putes.

Listen
Translation

What is important? To raise your spirits high above chance occurrences, and to remember the human condition—so that if you are fortunate, you know this will not last long; or if you are unfortunate, you know that you aren’t really, if you don’t think you are.

Details

Quis/quis/ quid (interrog. pron.): who? what? Est: is. Praecipuus/praecipua/ praecipuum (1/2): particular; excellent; paramount, most important. (What is most important?)

Altōs is the masculine accusative plural form of altus/alta/altum (1/2): high; deep—modifying spīritūs. Suprā (prep.): above (takes accusative). Fortuīta is the neuter accusative plural form of fortuītus/fortuīta/fortuītum (1/2): happening by chance (used substantively). Spīritūs is the accusative plural form of spīritus, spīritūs (4m): breath; spirit. Tollō, tollere, sustulī, sublātum (3): to raise. (To raise your spirits high above things happening by chance. . .)

Homō, hominis (3m): man, human. Meminī, meminisse, — (3): to remember, be mindful of (verbs of remembering and forgetting often take the genitive; thus hominis) (. . . to remember the human condition; more literally, to be mindful of the human being. . .)

Ut (conj.): so that; it introduces a purpose clause. Sīve (conj.): or if; whether; if. Fēlīx, fēlīcis (3, adj.): happy, fortunate. Eris is the second person singular future form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be; a future-tense verb in the dependent clause (protasis) of a conditional statement is translated in the present. (. . . so that, if you are fortunate. . .)

Sciās is the second person singular subjunctive form of sciō, scīre, scīvī/sciī, scītum (4): to know (subjunctive because it’s in a purpose clause). Hoc is the neuter accusative singular form of hic/haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Nōn: not. Futūrum is the neuter accusative singular form of futūrus/futūra/futūrum (1/2), the future active participle (about to be, going to be) of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. Diū (adv.): long, for a long time. (. . . you know this will not be for long; very literally, you know this not (to be) going to be (the case) for long. . .)

Sīve: or if; whether; if. Īnfēlīx, īnfēlīcis (3, adj.): unfortunate. Sciās: see above. Hoc is the neuter accusative singular form of hic/haec/hoc (pron.): this; he, she, it. is the accusative form of tū: you. Nōn: not. Esse: to be. : if. Nōn: not. Putēs is the second person singular subjunctive form of putō, putāre, putāvī, putātum (1): to think, suppose (subjunctive because the clause is part of indirect speech). (. . . or if unfortunate, you know yourself not to be this if you do not think (so).)


Chapter 1: Judgment

Seneca, On Anger, 2.25.3

Ubi animum simul et corpus voluptates corrupere, nihil tolerabile videtur, non quia dura, sed quia mollis patitur. Quid est enim cur tussis alicuius aut sternutamentum aut musca parum curiose fugata in rabiem agat aut obversatus canis aut clavis neglegentis servi manibus elapsa?

Listen
Translation

When pleasures have corrupted both mind and body, nothing seems to be tolerable—not because the suffering is hard, but because the sufferer is soft. For why are we thrown into a rage by somebody’s cough or sneeze, by negligence in chasing a fly away, by a dog that gets in the way, or by the dropping of a key that has slipped from the hands of a careless servant?

Details

Ubi (rel. adv.): where; when. Animum is the accusative singular form of animus, animī (2m): mind, soul. Simul (adv.): at the same time; both. Et (conj.): and. Corpus is the accusative singular form of corpus, corporis (3n): body. Voluptātēs is the nominative plural form of voluptās, voluptātis (3f): pleasure. Corrūpēre (variant of corrūpērunt) is the third person plural perfect form of corrumpō, corrumpere, corrūpī, corruptum (3): to spoil, damage, destroy; corrupt. (When pleasures have corrupted both mind and body. . .)

Nihil (indeclinable neuter noun): nothing. Tolerābilis/tolerābilis/ tolerābile (3): tolerable, bearable. Vidētur is the third person singular passive form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see; (in the passive) seem. (. . . nothing seems bearable. . .)

Nōn: not. Quia (conj.): because. Dūra is the neuter accusative plural form of dūrus/dūra/dūrum (1/2): hard. Sed (conj.): but. Quia (conj.): because. Mollis /mollis/molle (3): soft; weak; used substantially here. Patitur is the third person singular form of patior, patī, passus sum (3, –ior, deponent): to suffer, endure. (. . . not because (one suffers) hard things, but because a soft person suffers (them).)

Quis/quis/ quid (interrog. pron.): who? what? Est: is there. Enim (particle): for, indeed. Cūr (rel. adv.): why, on account of which (quid est cūr = why? what reason is there (for/to)? —more literally, what is there on account of which (one should do so and so); the expression is followed by a verb in the subjunctive). Tussis, tussis (3f): cough. Alicuius: of somebody—the m/f/n genitive singular form of aliquis/aliqua/aliquid (pron.): someone, something. Aut (conj.): or. Sternūtāmentum, sternūtāmentī (2n): sneezing attack. Musca, muscae (1f): fly (cf. mosquito). Parum (adv.): (too) little, not enough. Cūriōsē (adv.): carefully. Fugātus/ fugāta /fugātum (1/2) is the perfect passive participle (chased) of fugō, fugāre, fugāvī, fugātum (1): to chase away. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Rabiem is the accusative singular form of rabiēs, rabiēī (5f): rage, madness. Agat is the third person singular subjunctive form of agō, agere, ēgī, āctum (3): to set in motion, drive; do; act. (For what is the reason why somebody’s cough or sneezing attack or a fly chased away not carefully enough should drive (one) into a rage. . .)

Aut (conj.): or. Obversātus is the perfect active participle (having got in the way) of obversor, obversārī, obversātus sum (1, deponent): to get in the way; appear before. Canis, canis (3m/f): dog. Clāvis, clāvis (3f): key. Neglegēns, neglegentis (3, adj.): careless, negligent—originally the present active participle (neglecting) of neglegō, neglegere, neglēxī, neglēctum (3): to neglect. Servus, servī (2m): slave. Manibus is the ablative plural form of manus, manūs (4f): hand. Ēlāpsus/ ēlāpsa /ēlāpsum (1/2) is the perfect active participle (having slipped out) of ēlābor, ēlābī, ēlāpsus sum (3, deponent): to slip out or away. (. . . or a dog having got in the way, or a key having slipped from the hands of a careless servant?)


Chapter 1: Judgment

Seneca, On Anger, 3.35.5

Hi nempe oculi, qui non ferunt nisi varium ac recenti cura nitens marmor. . . qui nolunt domi nisi auro pretiosiora calcari, aequissimo animo foris et scabras lutosasque semitas spectant et maiorem partem occurrentium squalidam, parietes insularum exesos, rimosos, inaequales. Quid ergo aliud est, quod illos in publico non offendat, domi moveat, quam opinio illic aequa et patiens, domi morosa et querula?

Listen
Translation

These same eyes of yours—which at home won’t even tolerate marble unless it is variegated and recently polished. . . which don’t want limestone on the floor unless the tiles are more precious than gold—once outside, those same eyes look calmly at the rough and muddy pathways and the filthy people they mostly meet, and at the walls of the tenement houses that are crumbled, cracked, and crooked. What is it, then, that doesn’t offend your eyes in public but upsets them at home—other than your opinion, which in the one place is easygoing and tolerant, but at home is critical and always complaining?

Details

is the masculine nominative plural form of hic/haec/hoc (adj.): this. Nempe (particle): no doubt, indeed, in truth. Oculī is the nominative plural form of oculus, oculī (2m): eye. Quī is the masculine nominative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Nōn: not. Ferunt is the third person plural form of ferō, ferre, tulī, lātum (3, irreg.): to carry, bear; endure, tolerate (quī nōn ferunt = which don’t tolerate (relative clause)). Nisi (conj.): unless, if not; except. Varium is the neuter accusative singular form of varius/varia/varium (1/2): varied, variegated. Atque/ ac (conj.): and. Recentī is the m/f/n ablative singular form of recēns, recentis (3, adj.): recent, fresh. Cūrā is the ablative singular form of cūra, cūrae (1f): care. Nitēns is the neuter accusative singular form of nitēns, nitentis (3), the present active participle (shining) of niteō, nitēre, nituī, — (2): to shine (recentī cūrā nitēns = recently polished; more lit. , shining from recent care). Marmor is the accusative singular form of marmor, marmoris (3n): marble. (Indeed these eyes, which do not tolerate marble unless varied and shining from recent care. . .)

Quī: which (see above). Nōlunt is the third person plural form of nōlō, nōlle, nōluī, — (irreg.): to be unwilling, refuse, not want. Domī: at home—the locative singular form of domus, domūs (2/4f): house, home. Nisi (conj.): unless, if not; except. Aurō is the ablative singular form of aurum, aurī (2n): gold (an ablative of comparison). Pretiōsiōra is the neuter accusative plural form of pretiōsior/pretiōsior/pretiōsius (3): costlier, more precious—the comparative form of pretiōsus/pretiōsa/pretiōsum (1/2): costly, precious. Calcārī is the passive infinitive form of calcō, calcāre, calcāvī, calcātum (1): to trample, walk upon. (. . . which don’t want (anything) to be walked upon at home except things more precious than gold. . .)

Aequissimō is the m/n ablative singular form of aequissimus/aequissima/aequissimum (1/2): very/most even; very/most fair, very/most equitable; very/most calm—the superlative form of aequus/aequa/aequum (1/2): even; fair, equitable; calm. Animō is the ablative singular form of animus, animī (2m): mind, soul, spirit; will, intention. Aequissimō animō = very calmly; more literally, with the calmest spirit. Forīs (adv.): outside, outdoors. Et (conj.): and (et. . . et = both. . . and). Scabrās is the feminine accusative plural form of scaber/scabra/scabrum (1/2): rough. Lutōsāsque: lutōsās is is the feminine accusative plural form of lutōsus/lutōsa/lutōsum (1/2): muddy (the enclitic conjunction – que adds and). Sēmitās is the accusative plural form of sēmita, sēmitae (1f): pathway. Spectant is the third person plural form of spectō, spectāre, spectāvī, spectātum (1): to look at. Et (conj.): and. Maiōrem is the m/f accusative singular form of maior/maior/maius (3): greater, larger—the comparative form of magnus/magna/magnum (1/2): great, large. Partem is the accusative singular form of pars, partis (3f): part. Occurrentium is the m/f/n genitive plural form of occurrēns, occurrentis (3), the present active participle (occurring, meeting) of occurrō, occurrere, occurrī, occursum (3): to meet. Squālidam is the feminine accusative singular form of squālidus/squālida/squālidum (1/2): filthy; rough. Parietēs is the accusative plural form of pariēs, parietis (3m): wall. Īnsulārum is the genitive plural form of īnsula, īnsulae (1f): island; lower-class tenement. Exēsōs is the masculine accusative singular form of exēsus/exēsa/exēsum (1/2), the perfect passive participle (corroded) of exedō, exēsse, exēdī, exēsum (3, irreg.): to eat up, consume; corrode. Rīmōsōs is the masculine accusative plural form of rīmōsus/rīmōsa/rīmōsum (1/2): cracked. Inaequālēs is the m/f accusative plural form of inaequālis/inaequālis/inaequāle (3): uneven, irregular, crooked. (. . . outside look with the calmest spirit at both the pathways rough and muddy and the greater part of the meeting people (i.e., of the people that cross your path) filthy; the walls of tenements corroded, cracked, crooked.)

Quis/quis/ quid (interrog. pron.): who? what? Ergō (particle): therefore, then. Alius/alia/ aliud (1/2): another, other. Est: is it. Quī/quae/ quod (rel. pron.): who, which that, what. Illōs is the masculine accusative plural form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she, it (them—i.e., your eyes). In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Pūblicō is the m/n ablative singular form of pūblicus/pūblica/pūblicum (1/2): public, belonging to the public (neuter used substantively). Nōn: not. Offendat is the third person singular subjunctive form of offendō, offendere, offendī, offēnsum (3): to strike; offend (subjunctive because it’s in a relative clause of characteristic; the same goes for moveat below). Domī: at home (see above). Moveat is the third person singular subjunctive form of moveō, movēre, mōvī, mōtum (2): to move; disturb, concern. (What else, then, is it that does not offend them in public, (but) disturbs (them) at home. . .)

Quam (rel. adv.): than. Opīniō, opīniōnis (3f): opinion. Illīc (adv.): there. Aequus/ aequa /aequum (1/2): even; calm. Et (conj.): and. Patiēns, patientis (3, adj.): patient. Domī: at home (see above). Mōrōsus/ mōrōsa /mōrōsum (1/2): critical, pernickety. Et (conj.): and. Querulus/ querula /querulum (1/2): complaining, querulous. (. . . than opinion, there calm and patient, at home critical and complaining?) In Latin, the suffix – ōsus (like – ous in English), when added to a noun, forms an adjective describing an abundance of that noun. There are four examples in this passage of words formed that way: pretiōsus, lutōsus, rīmōsus, and mōrōsus.


Chapter 1: Judgment

Cicero, On the Ends of Good and Evil 3.42

Etenim si dolores eosdem tolerabilius patiuntur qui excipiunt eos pro patria quam qui leviore de causa, opinio facit, non natura, vim doloris aut maiorem aut minorem.

Listen
Translation

The mere fact that men endure the same pain more easily when they voluntarily undergo it for the sake of their country than when they suffer it for some lesser cause, shows that the intensity of the pain depends on the state of mind of the sufferer, not on its own intrinsic nature.

Details

Etenim (conj.): and indeed, the fact is, for. (conj.): if. Dolōrēs is the accusative plural form of dolor, dolōris (3m): pain. Eōsdem is the masculine accusative plural form of īdem/eadem/idem (adj.): the same. Tolerābilius (adv.): in a more bearable manner, more easily—the comparative form of tolerābiliter (adv.): in a bearable manner. Patiuntur is the third person plural form of patior, patī, passus sum (3, –ior, deponent): to suffer, endure. (For if they endure the same pains more easily. . .)

Quī is the masculine nominative plural form of quī / quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Excipiunt is the third person plural form of excipiō, excipere, excēpī, exceptum (3, –iō): to except; receive, take, admit; sustain. Eōs: them—the masculine accusative plural form of is/ea/id (pron.): he, she, it; this, that. Prō (prep.): in front of; instead of; for the sake of (takes the ablative). Patriā is the ablative singular form of patria, patriae (1f): country, fatherland. (. . . who receive them for the sake of (their) country. . .)

Quam (rel. adv.): than. Quī: (those) who (see above). Leviōre is the m/f/n ablative singular form of levior/levior/levius (3): lighter—the comparative form of levis/levis/leve (3): light. (prep.): from, down from; about, concerning; (idiomatically) for (a reason). Causā is the ablative singular form of causa, causae (1f): cause, reason. (. . . than who (receive them) from a lighter cause. . .)

Opīniō, opīniōnis (3f): opinion, belief, expectation. Facit is the third person singular form of faciō, facere, fēcī, factum (3, –iō): to do; make, create. Nōn: not. Nātūra, nātūrae (1f): nature. (. . . opinion, not nature, makes. . .)

Vim is the accusative singular form of vīs, vīs (3f, irreg.): force, strength, power. Dolor, dolōris (3m): pain. Aut (conj.): or (aut. . . aut = either. . . or). Maiōrem is the m/f accusative singular form of maior/maior/maius (3): greater, larger—the comparative form of magnus/magna/magnum (1/2): great, large. Aut (conj.): or. Minōrem is the m/f accusative singular form of minor/minor/minus (3): smaller, lesser—the comparative form of parvus/parva/parvum (1/2): small, little. (. . . the power of the pain greater or lesser.)


Chapter 1: Judgment

Seneca, Epistles 71.23

Haec, ad quae omnes inbecilli sumus, dura atque intoleranda credimus, obliti, quam multis tormentum sit vino carere aut prima luce excitari. Non ista difficilia sunt natura, sed nos fluvidi et enerves.

Listen
Translation

Those things with respect to which everyone is weak, we regard as hard and beyond endurance. We forget what a torment it is to many of us just to abstain from wine or be made to get up at daybreak. These things are not essentially difficult. It is we who are soft and slack.

Details

Haec is the neuter nominative plural form of hic/haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Ad (prep.): to; with respect to (takes the accusative). Quae is the neuter accusative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Omnēs is the m/f nominative plural form of omnis/omnis/omne (3): every; all. Inbēcillī is the masculine nominative plural form of inbēcillus/inbēcilla/inbēcillum (1/2—also imbēcillus)): weak. Sumus: we are. (These things, with respect to which we are all weak. . .)

Dūra is the neuter accusative plural form of dūrus/dūra/dūrum (1/2): hard. Atque /ac (conj.): and. Intoleranda is the neuter accusative plural form of intolerandus/intoleranda/intolerandum (1/2): intolerable, beyond endurance. Crēdimus is the first person plural form of crēdō, crēdere, crēdidī, crēditum (3): to believe, regard (as). (. . . we regard as hard and intolerable. . .)

Oblītī is the masculine nominative plural form of oblītus/oblīta/oblītum (1/2), the perfect active participle (having forgotten) of oblīvīscor, oblīvīscī, oblītus sum (3, deponent): to forget. (Note that while perfect participles are usually passive in Latin, this one is active because oblīvīscor is deponent.) Quam (interrog. adv.): how (much)? to what degree? Multīs is the m/f/n (here m) dative plural form of multus/multa/multum (1/2): much, many. Tormentum, tormentī (2n): torment, anguish. Sit: it is—the third person singular subjunctive form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be (subjunctive because it’s in an indirect question). Vīnō is the ablative singular form of vīnum, vīnī (2n): wine. Careō, carēre, caruī, caritum (2): to lack, be without (takes ablative). Aut (conj.): or. Prīmā is the feminine ablative singular form of prīmus/prīma/prīmum (1/2): first. Lūce is the ablative singular form of lūx, lūcis (3f): light. Prīmā lūce = at first light (daybreak). Excitārī is the passive infinitive form of excitō, excitāre, excitāvī, excitātum (1): to call forth; excite; awaken. (. . . having forgotten to how many it is a torment to be without wine or to be awakened at first light.)

Nōn: not. Ista is the neuter nominative plural form of iste/ista/istud (pron.): that; he, she, it. Difficilia is the neuter nominative plural form of difficilis/difficilis/difficile (3): difficult. Sunt: (they) are. Nātūrā is the ablative singular form of nātūra, nātūrae (1f): nature. Sed (conj.): but. Nos: we. Fluvidī is the masculine nominative plural form of fluvidus/fluvida/fluvidum (1/2): flowing, fluid; soft. Et (conj.): and. Ēnervēs is the m/f nominative plural form of ēnervis/ēnervis/ēnerve (3): slack, feeble, weak. (Those things are not difficult by nature, but we (are) soft and weak.)


Chapter 1: Judgment

Seneca, Epistles 24.14

Nempe dolor es, quem podagricus ille contemnit, quem stomachicus ille in ipsis deliciis perfert, quem in puerperio puella perpetitur.

Listen
Translation

In truth you are only pain—the same pain that is despised by that wretch who is ridden with gout, that the dyspeptic endures for his fancy foods, that a girl bears bravely in childbirth.

Details

Nempe (particle): no doubt, indeed, in truth. Dolor, dolōris (3m): pain. Es: you are. Quem is the masculine accusative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Podagricus, podagricī (2m): gouty person. Ille /illa/illud (adj.): that. Contemnit is the third person singular form of contemnō, contemnere, contempsī, contemptum (3): to despise. (In truth you are pain, which that gouty person despises. . .)

Quem: which (see above). Stomachicus, stomachicī (2m): dyspeptic person; someone suffering in the stomach. Ille /illa/illud (adj.): that. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Ipsīs is the m/f/n ablative plural form of ipse/ipsa/ipsum (adj.): himself/herself/itself/etc. ; the very. Dēliciīs is the ablative form of dēliciae, dēliciārum (1f, plural only): delight, pleasure. In ipsīs dēliciīs = in delights themselves, in his very pleasures. Perfert is the third person singular form of perferō, perferre, pertulī, perlātum (3, irreg.): to bear, endure to the end (the prefix per – is an intensifier). (. . . which that dyspeptic endures in his very pleasures. . .)

Quem: which (see above). In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Puerperiō is the ablative singular form of puerperium, puerperiī (2n): childbirth. Puella, puellae (1f): girl. Perpetitur is the third person singular form of perpetior, perpetī, perpessus sum (3, –ior, deponent): to endure (steadfastly or to the end). (. . . which a girl endures in childbirth.)


Chapter 1: Judgment

Cicero, Tusculan Disputations 2.46

Tune, cum pueros Lacedaemone, adolescentes Olympiae, barbaros in arena videris excipientes gravissimas plagas et ferentes silentio, si te forte dolor aliquis pervellerit, exclamabis ut mulier, non constanter et sedate feres? — “Fieri non potest: natura non patitur.”—Audio. Pueri ferunt gloria ducti, ferunt pudore alii, multi metu, et tamen veremur ut hoc, quod a tam multis et quod tot locis perferatur, natura patiatur?

Listen
Translation

When you have seen children at Sparta, and young men at Olympia, and barbarians in the amphitheater, receive the severest wounds, and bear them in silence—will you, if some pain happens to brush against you, cry out like a woman? Will you not rather bear it with resolution and constancy? —and not cry, It’s impossible! Nature cannot bear it! I hear what you say: boys bear this because they are led on by the wish for glory; others do it out of shame, many out of fear—and yet are we afraid that nature cannot bear what is borne by so many, and in such different circumstances?

Details

Tūne: tū = you (the enclitic interrogative particle – ne turns the word into part of a question). Cum (conj.): when; since; while; although. Puerōs is the accusative plural form of puer, puerī (2m): boy. Lacedaemone: at Sparta—the locative singular form of Lacedaemō, Lacedaemonis (3f). Adolēscentēs is the accusative plural form of adolēscēns, adolēscentis (3m/f—also adulēscēns): a youth, young man or (less often) young woman—originally the present active participle (maturing) of adolēscō, adolēscere, adolēvī, adultum (3—also adulēscō): to mature. Olympiae: at Olympia—the locative singular form of Olympia, Olympiae (1f). Barbarōs is the accusative plural form of barbarus, barbarī (2m): foreigner; barbarian, savage (a substantive use of barbarus/barbara/barbarum (1/2): foreign; savage, barbarous, uncivilized). In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Arēnā is the ablative singular form of arēna, arēnae (1f): sand; arena. Vīderīs is the second person singular perfect subjunctive form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see (subjunctive because it’s in a concessive cum clause). (You, when you have seen boys at Sparta, young men at Olympia, barbarians in the arena. . .)

Excipientēs is the m/f accusative plural form of excipiēns, excipientis (3), the present active participle (receiving) of excipiō, excipere, excēpī, exceptum (3, –iō): to take out; receive. Gravissimās is the feminine accusative plural form of gravissimus/gravissima/gravissimum (1/2): very heavy/heaviest; very/most severe—the superlative form of gravis/gravis/grave (3): heavy; severe. Plāgās is the accusative plural form of plāga, plāgae (1f): a blow; wound. Et (conj.): and. Ferentēs is the m/f accusative plural form of ferēns, ferentis (3), the present active participle (bearing, enduring) of ferō, ferre, tulī, lātum (3, irreg.): to carry, bear; endure. Silentiō is the ablative singular form of silentium, silentiī (2n): silence. (. . . receiving the most severe wounds and enduring (them) in silence. . .)

(conj.): if. is the accusative form of tū: you. Forte (adv.): by chance. Dolor, dolōris (3m): pain. Aliquis /aliqua/aliquid (pron. or sometimes, like here, adj.): someone, something; (as adj.) some. Pervellerit is the third person singular future perfect form of pervellō, pervellere, pervellī, pervulsum (3): to pull, pinch. Exclāmābis is the second person singular future form of exclāmō, exclāmāre, exclāmāvī, exclāmātum (1): to cry out. Ut (rel. adv.): as, like. Mulier, mulieris (3f): woman. (. . . if some pain by chance will have pinched you, will you cry out like a woman. . .)

Nōn: not. Cōnstanter (adv.): firmly; steadfastly. Et (conj.): and. Sēdātē (adv.): calmly. Ferēs is the second person singular future form of ferō, ferre, tulī, lātum (3, irreg.): to carry, bear; endure. Sī. . . exclāmābis is a future-more-vivid conditional. (. . . (and) not endure (it) firmly and calmly?)

Fīō, fierī, —, — (irreg.): to be made; be done; become; happen. Nōn: not. Potest is the third person singular form of possum, posse, potuī, — (irreg.): to be able, can. Nātūra, nātūrae (1f): nature. Patitur is the third person singular form of patior, patī, passus sum (3, –ior, deponent): to suffer, endure, bear; allow. (“It cannot be done: nature cannot—more literally, does not—bear it.”)

Audiō, audīre, audīvī/audiī, audītum (4): to hear, listen—I hear (what you say). Puerī is the nominative plural form of puer, puerī (2m): boy. Ferunt is the third person plural form of ferō, ferre, tulī, lātum (3, irreg.): to carry, bear; endure. Glōriā is the ablative singular form of glōria, glōriae (1f): glory. Ductī is the masculine nominative plural form of ductus/ducta/ductum (1/2), the perfect passive participle (led) of dūcō, dūcere, dūxī, ductum (3): to lead. (I hear (this/what you’re saying). Boys endure (it), led by glory. . .)

Ferunt: (they) endure (it)—see above. Pudōre is the ablative singular form of pudor, pudōris (3m): sense of shame. Aliī is the masculine nominative plural form of alius/alia/aliud (1/2, irreg.): other. Multī is the masculine nominative plural form of multus/multa/multum (1/2): much, many. Metū is the ablative singular form of metus, metūs (4m): fear, dread. (. . . others endure it from shame, many from fear. . .)

Et (conj.): and. Tamen (adv.): yet. Verēmur is the first person plural form of vereor, verērī, veritus sum (2, deponent): to stand in awe, be afraid. Ut (conj.): so that; (in a fear clause) that not. Hoc is the neuter accusative singular form of hic/haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Quī/quae/ quod (rel. pron.): who, which, that, what. Ab/ ā (prep.): from; by (takes the ablative). Tam (adv.): so (much), to such an extent. Multīs is the m/f/n (here m) ablative plural form of multus/multa/multum (1/2): much, many. Tot (indeclinable adj.): so many. Locīs is the ablative plural form of locus, locī (2m; often n in the plural): place. Perferātur is the third person singular passive subjunctive form of perferō, perferre, pertulī, perlātum (3): to bear or endure to the end, carry through. Nātūra, nātūrae (1f): nature. Patiātur is the third person singular subjunctive form of patior, patī, passus sum (3, –ior, deponent): to suffer, endure. (. . . and yet we fear that nature may not bear this, which by so many, and which in so many places, is endured?)


Chapter 1: Judgment

Seneca, Epistles 123.2

Non habet panem meus pistor; sed habet vilicus, sed habet atriensis, sed habet colonus. Malum panem, inquis. Exspecta: bonus fiet. Etiam illum tibi tenerum et siligineum fames reddet. Ideo non est ante edendum quam illa imperat; exspectabo ergo nec ante edam quam aut bonum panem habere coepero aut malum fastidire desiero.

Listen
Translation

My baker is out of bread; but the overseer, or the steward, or my tenants all have some to offer. Bad bread! you say. Wait; it will become good. Hunger will make even that bread taste delicate and seem to be from the finest flour. For that reason we should not eat until hunger bids us; I will wait until I can get good bread or cease to feel disgust for bad bread.

Details

Nōn: not. Habet is the third person singular form of habeō, habēre, habuī, habitum (2): to have. Pānem is the accusative singular form of pānis, pānis (3m): bread. Meus /mea/meum (1/2): my, mine. Pistor, pistōris (3m): baker. (My baker does not have bread.)

Sed (conj.): but. Habet: has (see above). Vīlicus, vīlicī (2m): overseer (of property). Sed (conj.): but. Habet: has (see above). Ātriēnsis, ātriēnsis (3m): steward. Sed (conj.): but. Habet: has (see above). Colōnus, colōnī (2m): farmer; tenant (farmer). (. . . but the overseer has (it), but the steward has (it), but the tenant has (it).)

Malum is the m/n accusative singular form of malus/mala/malum (1/2): bad; evil. Pānem is the accusative singular form of pānis, pānis (3m): bread. The phrase malum pānem(bad bread) is in the accusative because it’s the direct object of an implicit habet. Inquis is the second person singular form of inquam (irreg. and defective): to say. Exspectā is the singular imperative form of exspectō, exspectāre, exspectāvī, exspectātum (1—also expectō): to wait. Bonus /bona/bonum (1/2): good. Fīet is the third person singular future form of fīō, fierī, —, — (irreg.): to be made; become; happen. (Bad bread, you say. Wait: it will become good.)

Etiam (particle): still; even; also. Illum is the masculine accusative singular form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she it. Tibi is the dative form of tū: you (to you). Tenerum is the m/n accusative singular form of tener/tenera/tenerum (1/2): soft, delicate, tender. Et (conj.): and. Silīgineum is the m/n accusative singular form of silīgineus/silīginea/silīgineum (1/2): of wheat, wheaty. Famēs, famis (3f): hunger. Reddet is the third person singular future form of reddō, reddere, reddidī, redditum (3): to return, hand over; render, make (so and so). (Hunger will render even that tender and wheaty to you.)

Ideō (adv.): therefore, for that reason. Nōn: not. Est: it is. Ante (adv.): before, earlier, previously. Edendus/edenda/ edendum (1/2) is the gerundive (to be eaten) of edō, ēsse, ēdī, ēsum (3, irreg.): to eat. Est edendum = eating must be done, one should eat (an impersonal passive periphrastic construction). Quam (rel. adv.): than. Nōn ante. . . quam = not any earlier than, not until. Ille/ illa /illud (pron.): that; he, she, it (hunger). Imperat is the third person singular form of imperō, imperāre, imperāvī, imperātum (1): to command; demand; rule. (For that reason it is not to be eaten until that—i.e., hunger—demands.)

Exspectābō is the first person singular future form of exspectō, exspectāre, exspectāvī, exspectātum (1—also expectō): to wait. Ergō (particle): therefore, then. Neque/ nec (conj.): and not, neither, nor. Ante (adv.): before, earlier, previously. Edam is the first person singular future form of edō, ēsse, ēdī, ēsum (3, irreg.): to eat. Quam (rel. adv.): than. Nec ante. . . quam = and not any earlier than, and not until. Aut (conj.): or (aut. . . aut = either. . . or). Bonum is the m/n accusative singular form of bonus/bona/bonum (1/2): good. Pānem is the accusative singular form of pānis, pānis (3m): bread. Habeō, habēre, habuī, habitum (2): to have. Coeperō is the first person singular future perfect form of coepī, coepisse, coeptum (irreg. ; usually occurs only in the perfect, pluperfect and future perfect tenses): to begin. Aut (conj.): or. Malum is the m/n accusative singular form of malus/mala/malum (1/2): bad. Fastīdiō, fastīdīre, fastīdīvī/fastīdiī, fastīdītum (4): to feel disgust (for); disdain. Dēsierō is the first person singular future perfect form of dēsinō, dēsinere, dēsiī/dēsīvī, dēsitum (3): to cease. (Therefore I will wait, and I will not eat until I will have begun to have good bread or I will have ceased to feel disgust for bad (bread).)


Chapter 1: Judgment

Cicero, Tusculan Disputations 5.97-100

Etenim quis hoc non videt, desideriis omnia ista condiri? Darius in fuga cum aquam turbidam et cadaveribus inquinatam bibisset, negavit umquam se bibisse iucundius; numquam videlicet sitiens biberat. . . . Confer sudantes, ructantes, refertos epulis tamquam opimos boves, tum intelliges, qui voluptatem maxime sequantur, eos minime consequi, iucunditatemque victus esse in desiderio, non in satietate.

Listen
Translation

Who does not see that appetite is the best sauce? When Darius, in his flight from the enemy, had drunk some water which was muddy and fouled by cadavers, he declared that he had never drunk anything more pleasant; the fact was, he had never drunk before when he was thirsty. . . . Compare (to those who use moderation) those you see sweating and belching, being overfed like fattened oxen; then will you perceive that they who pursue pleasure most attain it least, and that the pleasure of eating lies in having an appetite, not in being glutted.

Details

Etenim (conj.): and indeed, the fact is, for. Quis /quis/quid (interrog. pron.): who? What? Hoc is the neuter accusative singular form of hic/haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Nōn: not. Videt is the third person singular form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see. Dēsīderiīs is the ablative plural form of dēsīderium, dēsīderiī (2n): desire, longing. Omnia is the neuter accusative plural form of omnis/omnis/omne (3): all; every. Ista is the neuter accusative plural form of iste/ista/istud (pron.): that, this; he, she, it. Condīrī is the passive infinitive form of condiō, condīre, condīvī/condiī, condītum (4): to season, spice. (For who does not see this, all these things to be seasoned by desires?)

Dārīus, Dārīī (2m): Darius. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Fugā is the ablative singular form of fuga, fugae (1f): flight, escape. Cum (conj.): when; since; while; although. Aquam is the accusative singular form of aqua, aquae (1f): water. Turbidam is the feminine accusative singular form of turbidus/turbida/turbidum (1/2): turbulent, agitated; muddy. Et (conj.): and. Cadāveribus is the ablative plural form of cadāver, cadāveris (3n): corpse, cadaver. Inquinātam is the feminine accusative singular form of inquinātus/inquināta/inquinātum (1/2), the perfect passive participle (polluted, befouled) of inquinō, inquināre, inquināvī, inquinātum (1): to make dirty, befoul, pollute. Bibisset is the third person singular pluperfect subjunctive form of bibō, bibere, bibī, bibitum (3): to drink (subjunctive because it’s in a historical cum clause). (When Darius in (his) flight had drunk water muddy and polluted by corpses. . .)

Negāvit is the third person singular perfect form of negō, negāre, negāvī, negātum (1): to deny. Umquam (adv.): ever, at any time. : himself—the accusative form of the reflexive pronoun. Bibisse is the perfect infinitive form of bibō, bibere, bibī, bibitum (3): to drink. Iūcundius (adv.): more delightfully, more pleasantly—the comparative form of iūcundē (adv.): delightfully, pleasantly. (. . . he denied himself ever to have drunk more delightfully.)

Numquam (adv.): never. Vidēlicet (adv.): it is easy to see; clearly, evidently; that is to say, namely. Sitiēns, sitientis (3) is the present active participle (thirsting) of sitiō, sitīre, sitīvī/sitiī, — (4): to thirst. Biberat is the third person singular pluperfect form of bibō, bibere, bibī, bibitum (3): to drink. (Evidently he had never drunk thirsting.)

Cōnfer is the singular imperative form of cōnferō, cōnferre, contulī, collātum (3, irreg.): to bring; confer, bestow; collect; bring together, unite; compare (hence the abbreviation cf. ). Sūdantēs is the m/f accusative plural form of sūdāns, sūdantis (3), the present active participle (sweating) of sūdō, sūdāre, sūdāvī, sūdātum (1): to sweat. Ructantēs is the m/f accusative plural form of ructāns, ructantis (3), the present active participle (belching) of ructō, ructāre, ructāvī, ructātum (1; the length of the u is uncertain): to belch. Refertōs is the masculine accusative plural form of refertus/referta/refertum (1/2), the perfect passive participle (filled up, stuffed) of referciō, refercīre, refersī, refertum (4): to fill up, stuff, cram full. Epulīs is the ablative form of epulae, epulārum (1f, plural only): feast, banquet; banquet food, delicacies. Tamquam (conj.): just as, like; as if. Opīmōs is the masculine accusative plural form of opīmus/opīma/opīmum (1/2): fat, plump; choice, rich, sumptuous; plentiful. Bovēs is the accusative plural form of bōs, bovis (3m/f): ox; cow. (Compare sweating, belching (men), stuffed with foods, like fat oxen.)

Tum (adv.): then. Intelligēs is the second person singular future form of intelligō, intelligere, intellēxī, intellēctum (3—also intellegō): to understand, perceive. Quī is the masculine nominative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Voluptātem is the accusative singular form of voluptās, voluptātis (3f): pleasure. Maximē (adv.) most; very much; especially; chiefly; certainly. Sequantur is the third person plural subjunctive form of sequor, sequī, secūtus sum (3, deponent): to pursue (subjunctive because it depends on indirect speech). Eōs is the masculine accusative plural form of is/ea/id (pron.): this, that; he, she, it (them/those). Minimē (adv.): least; very little. Cōnsequor, cōnsequī, cōnsecūtus sum (3, deponent): to pursue; attain. (Then you will understand, who pursue pleasure most, them to attain (it) least—i.e., that those who pursue pleasure most attain it least. . .)

Iūcunditātemque: iūcunditātem is the accusative singular form of iūcunditās, iūcunditātis (3f): pleasure, delight (the enclitic conjunction – que adds and). Vīctus, vīctūs (4m): living, way of life; nourishment, sustenance. Esse: to be. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Dēsīderiō is the ablative singular form of dēsīderium, dēsīderiī (2n): desire, longing, wish. Nōn: not. Satietāte is the ablative singular form of satietās, satietātis (3f): satiety; abundance. (. . . and the pleasure of sustenance to be in longing, not in satiety—i.e., and that the pleasure of sustenance is. . .)


Chapter 1: Judgment

Seneca, On Benefits 5.12.6

Quemadmodum stomachus morbo vitiatus et colligens bilem, quoscumque accepit cibos, mutat et omne alimentum in causam doloris trahit, ita animus scaevus, quidquid illi commiseris, id onus suum et perniciem et occasionem miseriae facit.

Listen
Translation

Just as the stomach, when it is impaired by disease, gathers bile, and, changing all the food that it receives, turns every sort of sustenance into a source of pain, so, in the case of the perverse mind, whatever you entrust to it becomes to it a burden and a source of disaster and wretchedness.

Details

Quemadmodum (rel. adv.): how, in the manner in which, just as (it is correlated with ita, which appears later, to structure the comparison). Stomachus, stomachī (2m): gullet; stomach; taste (liking) or distaste; vexation, ill-temper. Morbō is the ablative singular form of morbus, morbī (2m): disease, illness. Vitiātus /vitiāta/vitiātum (1/2) is the perfect passive participle (impaired) of vitiō, vitiāre, vitiāvī, vitiātum (1): to spoil, impair, injure. Et (conj.): and. Colligēns, colligentis (3) is the present active participle (gathering) of colligō, colligere, collēgī, collēctum (3): to gather, collect, assemble. Bīlem is the accusative singular form of bīlis, bīlis (3f): bile. (Just as the stomach impaired by disease and gathering bile. . .)

Quōscumque is the masculine accusative plural form of quīcumque/quaecumque/quodcumque (rel. adj.): whatever. Accēpit is the third person singular perfect form of accipiō, accipere, accēpī, acceptum (3, –iō): to receive, accept, take to oneself. Cibōs is the accusative plural form of cibus, cibī (2m): food. Mūtat is the third person singular form of mūtō, mūtāre, mūtāvī, mūtātum (1): to change, transform. (. . . changes whatever foods it has received. . .)

Et (conj.): and. Omne is the neuter accusative singular form of omnis/omnis/omne (3): every; all. Alimentum is the accusative singular form of alimentum, alimentī (2n): food, nourishment, sustenance. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Causam is the accusative singular form of causa, causae (1f): cause; case; situation. Dolor, dolōris (3m): pain, grief, sorrow. Trahit is the third person singular form of trahō, trahere, trāxī, tractum (3): to drag; extract, draw out; get, derive. (. . . and draws all sustenance into a cause of pain. . .)

Ita (adv.): so, thus. Animus, animī (2m): mind; will, intention. Scaevus /scaeva/scaevum (1/2): (of the hand) left; unlucky; misguided, perverse, instinctively choosing what is wrong. Quidquid is the neuter accusative singular form of quisquis/quidquid (rel. pron. ; the neuter form is also spelled quicquid): whoever, whatever. Illī: (to) it—the m/f/n dative singular form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she, it. Commīseris is the second person singular perfect subjunctive form of committō, committere, commīsī, commissum (3): to join; commit, give, entrust (a potential subjunctive because the subject is a general you). (. . . so the misguided mind, whatever you have entrusted to it. . .)

Id is the neuter accusative singular form of is/ea/id (pron.): he, she, it; this, that. Onus is the accusative singular form of onus, oneris (3n): burden. Suum: its (own)—the m/n accusative singular form of suus/sua/suum (1/2); it agrees with the thing possessed (opus). Et (conj.): and. Perniciem is the accusative singular form of perniciēs, perniciēī (5f): ruin, destruction, disaster. Occāsiōnem is the accusative singular form of occāsiō, occāsiōnis (3f): occasion, opportunity. Miseria, miseriae (1f): misfortune; misery, distress. Facit is the third person singular form of faciō, facere, fēcī, factum (3, –iō): to do; make. (. . . makes it its own burden and ruin and occasion of misery.)


Chapter 1: Judgment

Cicero, Tusculan Disputations 4.65

Mihi quidem in tota ratione ea, quae pertinet ad animi perturbationem, una res videtur causam continere, omnes eas esse in nostra potestate, omnes iudicio susceptas, omnes voluntarias. Hic igitur error est eripiendus, haec detrahenda opinio atque ut in malis opinatis tolerabilia, sic in bonis sedatiora sunt efficienda ea, quae magna et laetabilia ducuntur.

Listen
Translation

It seems to me that in this whole doctrine about mental disturbances, one thing sums up the matter: that they are all in our power, that they are all taken on as a matter of judgment, that they are all voluntary. This error, then, must be uprooted, this opinion stripped away; and just as things must be made tolerable in circumstances we regard as evil, so too in good ones, those things thought to be great and delightful should be taken more calmly.

Details

Mihi: to me—the dative form of ego: I. Quidem (particle): at any rate; indeed. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Tōtā is the feminine ablative singular form of tōtus/tōta/tōtum (1/2, irreg.): whole, entire, total, all. Ratiōne is the ablative singular form of ratiō, ratiōnis (3f): reason; rationale; doctrine, theory. is the feminine ablative singular form of is/ea/id (adj.): this, that. (To me at any rate, in this whole doctrine. . .)

Quī/ quae /quod (rel. pron.): who, which, that, what. Pertinet is the third person singular form of pertineō, pertinēre, pertinuī, — (2): to pertain, relate, apply, affect. Ad (prep.): to (takes the accusative). Animus, animī (2m): mind, soul. Perturbātiōnem is the accusative singular form of perturbātiō, perturbātiōnis (3f): confusion, disturbance, disorder. (. . . which relates to the disorder of the mind. . .)

Ūnus/ ūna /ūnum (1/2, irreg.): one; alone; only, sole, single. Rēs, reī (5f): thing; matter, affair. Vidētur is the third person singular passive form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see; (in the passive) seem. Causam is the accusative singular form of causa, causae (1f): cause; case; situation; matter, subject. Contineō, continēre, continuī, contentum (2): to hold together; connect; contain, comprise, comprehend in itself. (. . . one thing seems to comprehend the matter in itself. . .)

Omnēs is the m/f accusative plural form of omnis/omnis/omne (3): all; every. Eās is the feminine accusative plural form of is/ea/id (pron.): he, she, it; this, that. Esse: to be. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Nostrā is the feminine ablative singular form of noster/nostra/nostrum (1/2): our, ours. Potestāte is the ablative singular form of potestās, potestātis (3f): power, ability; control; authority. Iūdiciō is the ablative singular form of iūdicium, iūdiciī (2n): judgment, opinion; decision, choice. Susceptās is the feminine accusative plural form of susceptus/suscepta/susceptum (1/2), the perfect passive participle (taken up) of suscipiō, suscipere, suscēpī, susceptum (3, –iō): to take up; acknowledge; accept. Voluntāriās is the feminine accusative plural form of voluntārius/voluntāria/voluntārium (1/2): voluntary. (. . . them all to be—i.e., that they all are—in our control, all taken up by opinion/by means of judgment, all voluntary.)

Hic /haec/hoc (adj.): this. Igitur (conj.): therefore, then. Error, errōris (3m): wandering; error. Est: is. Ēripiendus /ēripienda/ēripiendum (1/2) is the gerundive (to be torn out) of ēripiō, ēripere, ēripuī, ēreptum (3, –iō): to pull or tear out, snatch away. Ēripiendus est is the passive periphrastic: must be pulled out, etc. (This error, then, is to be torn out. . .)

Hic/ haec /hoc (adj.): this. Dētrahendus/ dētrahenda /dētrahendum (1/2) is the gerundive (to be removed) of dētrahō, dētrahere, dētrāxī, dētractum (3): to remove, strip. Opīniō, opīniōnis (3f): opinion; belief. (. . . this opinion to be removed. . .)

Atque /ac (conj.): and, and also, and then. Ut (rel. adv.): just as. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Malīs is the ablative plural form of malum, malī (2n): a bad thing; evil; trouble, misfortune. Opīnātīs is the m/f/n ablative plural form of opīnātus/opīnāta/opīnātum (1/2), the perfect passive participle (imagined, judged) of opīnor, opīnārī, opīnātus sum (1, deponent): to think (perfect participles of deponent verbs usually have an active meaning, but they do occasionally have a passive one, like here). Tolerābilia is the neuter nominative plural form of tolerābilis/tolerābilis/tolerābile (3): endurable, tolerable (it connects to efficienda in the next part of the sentence). (. . . and just as in imagined bad things/in things believed bad (things must be made) tolerable. . .)

Sīc (adv.): so, thus. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Bonīs is the ablative plural form of bonum, bonī (2n): a good thing, a good. Sēdātiōra is the neuter nominative plural form of sēdātior/sēdātior/sēdātius (3): calmer—the comparative form of sēdātus/sēdāta/sēdātum (1/2): calm (originally the perfect passive participle of sēdō, sēdāre, sēdāvī, sēdātum (1): to cause to subside; mitigate, restrain; calm down). Sunt: (they) are (efficienda sunt is the passive periphrastic: they must be made). Efficienda is the neuter nominative plural form of efficiendus/efficienda/efficiendum (1/2), the gerundive (to be made, accomplished) of efficiō, efficere, effēcī, effectum (3, –iō): to make, complete, accomplish, bring about. Ea is the neuter nominative plural form of is/ea/id (pron.): he, she, it; this, that. (. . . so in (believed) good things must be made calmer those things. . .)

Quae is the neuter nominative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what (ea quae = those things which, the things that). Magna is the neuter nominative plural form of magnus/magna/magnum (1/2): great, large. Et (conj.): and. Laetābilia is the neuter nominative plural form of laetābilis/laetābilis/laetābile (3): welcome, gladdening. Dūcuntur is the third person plural passive form of dūcō, dūcere, dūxī, ductum (3): to lead; think, consider, regard (as). (. . . which are regarded as great and welcome.)


Chapter 1: Judgment

Seneca, Epistles 71.24

Magno animo de rebus magnis iudicandum est; alioqui videbitur illarum vitium esse, quod nostrum est. Sic quaedam rectissima, cum in aquam demissa sunt, speciem curvi praefractique visentibus reddunt. Non tantum quid videas, sed quemadmodum, refert; animus noster ad vera perspicienda caligat.

Listen
Translation

It takes greatness of mind to judge great matters; otherwise they will seem to have defects that in truth belong to us. In the same way, certain objects that are perfectly straight will, when sunk in water, appear to the onlooker as bent or broken off. It is not so much what you see but how you see it that matters. When it comes to perceiving reality, our minds are in a fog.

Details

Magnō is the m/n ablative singular form of magnus/magna/magnum (1/2): great, large; important; magnīs is the m/f/n ablative plural form of the same word. Animō is the ablative singular form of animus, animī (2m): mind, soul, spirit; will, intention. (prep.): from, down from; about, concerning (takes ablative). Rēbus is the ablative plural form of rēs, reī (5f): thing; matter, affair. Magnīs is the m/f/n ablative plural form of magnus/magna/magnum (1/2): great, large. Iūdicandus/iūdicanda/ iūdicandum (1/2) is the gerundive (to be judged) of iūdicō, iūdicāre, iūdicāvī, iūdicātum (1): to judge. Est: it is. Iūdicandum est is an impersonal passive periphrastic construction: it is to be judged, it must be judged; i.e., judging must be done, one must judge. (Judging about great matters must be done with a great mind.)

Aliōquī (adv.): otherwise; besides. Vidēbitur is the third person singular future passive form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see; (in the passive) seem. Illārum is the feminine genitive plural form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she, it. Vitium, vitiī (2n): vice; fault, defect. Esse: to be. Quī/quae/ quod (rel. pron.): who, which, that, what. Noster/nostra/ nostrum (1/2): our, ours. Est: is. (Otherwise that will seem to be their defect which is ours.)

Sīc (adv.): thus, so, in the same way. Quaedam is the neuter nominative plural form of quīdam/quaedam/quiddam (pron.): someone, something; a certain person or thing. Rēctissima is the neuter nominative plural form of rēctissimus/rēctissima/rēctissimum (1/2): very straight/straightest—the superlative form of rēctus/rēcta/rectum (1/2): straight. Cum (conj.): when; since; while; although. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Aquam is the accusative singular form of aqua, aquae (1f): water. Dēmissa sunt is the third person neuter plural perfect passive form of dēmittō, dēmittere, dēmīsī, dēmissum (3): to send down, lower, descend. (In the same way, certain very straight things, when they have been lowered into the water. . .)

Speciem is the accusative singular form of speciēs, speciēī (5f): view, sight, appearance. Curvī is the m/n (here n) genitive singular form of curvus/curva/curvum (1/2): bent, crooked, curved. Praefractīque is the m/n (here n) genitive singular form of praefractus/praefracta/praefractum (1/2), the perfect passive participle (broken) of praefringō, praefringere, praefrēgi, praefractus (3): to break off at the end. Vīsentibus is the m/f/n (here m) dative plural form of vīsēns, vīsentis (3), the present active participle (looking at, viewing) of vīsō, vīsere, vīsī, — (3): to go and see, visit; look at, view. Reddunt is the third person plural form of reddō, reddere, reddidī, redditum (3): to give back, return; deliver. (. . . return to the viewers an appearance of (something) bent and broken off.)

Nōn: not. Tantum (adv.): so much: only. Quid is the accusative singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): who? what? Videās is the second person singular subjunctive form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see (subjunctive because it’s in an indirect question). Sed (conj.): but. Quemadmodum (interrog. adv.): how? in what manner? Rēfert, rēferre, rētulit, — (3, irreg. , impers.): it matters, it is important, it makes a difference. (Not only what you see, but how, matters.)

Animus, animī (2m): mind, soul, spirit; will, intention. Noster /nostra/nostrum (1/2): our, ours. Ad (prep.): to (takes the accusative), for (when preceding a gerundive). Vēra is the neuter accusative plural form of vērus/vēra/vērum (1/2): true, real. Perspicienda is the neuter accusative plural form of perspiciendus/perspicienda/perspiciendum (1/2), the gerundive (to be perceived) of perspiciō, perspicere, perspexī, perspectum (3, –iō): to see through something; perceive clearly. The gerundive is used in the accusative with ad to describe purpose. Cālīgat is the third person singular form of cālīgō, cālīgāre, cālīgāvī, cālīgātum (1): to be dark; be misty or cloudy; have blurred vision, have poor eyesight. (Our mind, for the purpose of seeing real things clearly, has poor eyesight/is in a fog.)

Default Statcounter code for Latin Tamer Online https: //latinlanguage. org