Chapter 15. The Pluperfect Tense

First conjugation.

Hic estinquampater quem vobis laudaveram.” — Seneca the Elder, Controversies 1.7.7    
Translation

“This is,” I said, “the father whom I had praised to you.”

Details

Hic /haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Est: is. Inquam (irreg. and defective): I say, I said. Pater, patris (3m): father. Quem is the masculine accusative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Vōbīs is the dative form of vōs: you (pl.). Laudāveram is the first person singular pluperfect form of laudō, laudāre, laudāvī, laudātum (1): to praise.


Etiam tyrannicidium inquinaveras. — Seneca the Elder, Controversies 1.7.14    
Translation

You had tainted even your killing of a tyrant.

Details

Etiam (particle): even; also; still. Tyrannicīdium is the accusative singular form of tyrannicīdium, tyrannicīdiī (2n): tyrannicide, killing of a tyrant. Inquināverās is the second person singular pluperfect form of inquinō, inquināre, inquināvī, inquinātum (1): to defile, stain, contaminate.


Haec tibi raptor non narraverat. — Seneca the Elder, Controversies 4.3    
Translation

This is what the ravisher had not told you.

Alt. : The ravisher had not told you these things.

Details

Haec is the neuter accusative plural form of hic/haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Tibi is the dative form of tū: you. Raptor, raptōris (3m): ravisher. Nōn: not. Nārrāverat is the third person singular pluperfect form of nārrō, nārrāre, nārrāvī, nārrātum (1): to narrate, tell.


Et nihil aliud quam id quod putaveramus, invenimus. — Augustine, Letters 33.4      E  e
Translation

And we found that it was nothing other than what we had thought.

Alt. : And nothing other than that which we had thought, we found.

Details

Et (conj.): and. Nihil (n, indeclinable, nom. or acc. only—here acc.): nothing. Aliud is the neuter accusative singular form of alius/alia/aliud (1/2, irreg.): other. Quam (rel. adv.): than. Id is the neuter accusative singular form of is/ea/id (pron.): he, she, it; this, that. Quod is the neuter accusative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Putāverāmus is the first person plural pluperfect form of putō, putāre, putāvī, putātum (1): to suppose, think. Invēnimus is the first person plural perfect form of inveniō, invenīre, invēnī, inventum (4): to find; invent; discover.


Vos fortasse sapientius excessistis urbe ea quam liberaratis. — Cicero, Letters to Brutus 23.5    
Translation

Perhaps more wisely, you departed from the city that you had liberated.

Details

Vōs: you (pl.). Fortasse (adv.): perhaps. Sapientius is the comparative form of sapienter (adv.): wisely. Excessistis is the second person plural perfect form of excēdō, excēdere, excessī, excessum (3): to leave, depart. Urbe is the ablative singular form of urbs, urbis (3f): city. is the feminine ablative singular form of is/ea/id (adj.): this, that. Quam is the feminine accusative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Līberārātis (contracted from līberāverātis) is the second person plural pluperfect form of līberō, līberāre, līberāvī, līberātum (1): to free, liberate, release; absolve.


Servos praeterea puberes armaverant. — Caesar, The Alexandrian War 2.2    
Translation

They had, moreover, armed the adult slaves.

Details

(The actual authorship is uncertain.) Servōs is the accusative plural form of servus, servī (2m): slave. Praetereā (adv.): moreover. Pūberēs is the m/f accusative plural form of pūbes, pūberis (3, adj.): adult. Armāverant is the third person plural pluperfect form of armō, armāre, armāvī, armātum (1): to arm, equip.


Second conjugation.

Maius aliquid timueram. — Cicero, Letters to Atticus 2.16.1    
Translation

I had feared something larger.

Details

Maius is the neuter accusative singular form of maior/maior/maius (3): larger—the comparative form of magnus/magna/magnum (1/2): large. Aliquid is the neuter accusative singular form of aliquis/aliqua/aliquid (pron.): someone, something. Timueram is the first person singular pluperfect form of timeō, timēre, timuī, — (2): to fear, be afraid.


Quod iusseras factum est. — Seneca the Elder, Controversies 7.1.5    
Translation

What you had commanded is done.

Alt. : What you had ordered was done.

Details

Quod is the neuter accusative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Iusserās is the second person singular pluperfect form of iubeō, iubēre, iussī, iussum (2): to order, command. Factum est is the third person neuter singular perfect passive form of faciō, facere, fēcī, factum (3, –iō): to do; make.


Bis iam contradixerat, bis non tenuerat. — Quintilian, Minor Declamations 263.2    
Translation

He had opposed twice and failed twice.

More literally: Twice already he had opposed, twice he had not prevailed.

Details

Bis (adv.): twice. Iam (adv.): already; now; soon. Contrādīxerat is the third person singular pluperfect form of contrādīcō, contrādīcere, contrādīxī, contrādictum (3): to speak against, contradict, oppose. Nōn: not. Tenuerat is the third person singular pluperfect form of teneō, tenēre, tenuī, tentum (2): to hold; keep; gain, prevail.


Modo caedem timueramus. — Cicero, Letters to Atticus 2.24.4    
Translation

Just lately we had feared a massacre.

Details

Modo (adv.): only, just; just now, just lately, recently. Caedem is the accusative singular form of caedēs, caedis (3f): killing, slaughter, massacre, murder. Timuerāmus is the first person plural pluperfect form of timeō, timēre, timuī, — (2): to fear, be afraid.


Me putatis illa cena esse contentum, quam in theca repositorii videratis? — Petronius, Satyricon 39.3    
Translation

Did you think that I’d be satisfied with the dinner which you’d seen on the cover of the tray?

More literally: Do you think me to be content with that dinner which you had seen on the cover of the tray?

Details

(A dinner had been served in which the food matched images on the tray used to deliver it.) is the accusative form of ego. Putātis is the second person plural form of putō, putāre, putāvī, putātum (1): to suppose, think, believe, regard (as). Illā is the feminine ablative singular form of ille/illa/illud (adj.): that. Cēnā is the ablative singular form of cēna, cēnae (1f): dinner. Esse: to be. Contentum is the m/n accusative singular form of contentus/contenta/contentum (1/2): content, satisfied. Quam is the feminine accusative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Thēcā is the ablative singular form of thēca, thēcae (1f): cover, case. Repositōrium, repositōriī (2n): tray; repository, cabinet. Vīderātis is the second person plural pluperfect form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see.


Nihil tale viderant, nihil audierant. — Tacitus, Histories 3.68    
Translation

Men had never seen or heard the like before.

More literally: They had seen nothing of the kind, they had heard nothing (of the kind).

Details

Nihil (n, indeclinable, nom. or acc. only—here acc.): nothing. Tāle is the neuter accusative singular form of tālis/tālis/tāle (3): such, of such a kind. Vīderant is the third person plural pluperfect form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see. Audierant is the third person plural pluperfect form of audiō, audīre, audīvī/audiī, audītum (4): to hear; listen to.


Third conjugation.

Ego illas posueram. — Seneca, Epistles 12.2    
Translation

I had planted them myself.

Details

(He’s talking about plane trees: platanus, platanī (2f).) Ego: I (adds the emphasis suggested by myself). Illās is the feminine accusative plural form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she, it; the former. Posueram is the first person singular pluperfect form of pōnō, pōnere, posuī, positum (3): to place, put.


Intellexeras nempe? — Pliny the Younger, Letters 3.5.12    
Translation

You had understood, right?

Alt. : You had understood, of course?

Details

Intellēxerās is the second person singular pluperfect form of intellegō, intellegere, intellēxī, intellēctum (3—also intelligō): to understand. Nempe (particle): indeed; truly; of course.


Edidicerat illa cum scripserat. — Seneca the Elder, Controversies 1. pr.17.    
Translation

He had memorized them while he had written them.

Details

(He’s describing an orator who did not need to memorize the speeches that he wrote.) Ēdidicerat is the third person singular pluperfect form of ēdiscō, ēdiscere, ēdidicī, — (3): to learn thoroughly; learn by heart commit to memory. Illa is the neuter accusative plural form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she, it; the former. Cum (conj.): when; since; while; although. Scrīpserat is the third person singular pluperfect form of scrībō, scrībere, scrīpsī, scrīptum (3): to write.


Qui omnia tuleramus hoc fugimus. — Seneca the Elder, Controversies 7.6.9    
Translation

We who had endured everything fled this.

Details

Quī is the masculine nominative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Omnia is the neuter accusative plural form of omnis/omnis/omne (3): every; all—an adjective used substantively (all things, everything). Tulerāmus is the first person plural pluperfect form of ferō, ferre, tulī, lātum (3, irreg.): to carry, bear; endure. Hoc is the neuter accusative singular form of hic/haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Fūgimus is the first person plural perfect form of fugiō, fugere, fūgī, fugitūrus (3, –iō): to flee, run away.


Tertio consules fecit quos vos elegeratis. — Pliny the Younger, Panegyric 62.5    
Translation

He granted a third consulship to men of your choosing.

More literally: A third time he made consuls those whom you had chosen.

Details

Tertiō (adv.): for the third time; thirdly. Cōnsulēs is the accusative plural form of cōnsul, cōnsulis (3m): consul. Fēcit is the third person singular perfect form of faciō, facere, fēcī, factum (3, –iō): to do; make. Quōs is the masculine accusative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Vōs: you (pl.). Ēlēgerātis is the second person plural pluperfect form of ēligō, ēligere, ēlēgī, ēlēctum (3): to choose, elect.


Pacem cum Samnitibus fecerant. — Cicero, On Duties 3.109    
Translation

They had made peace with the Samnites.

Details

Pācem is the accusative singular form of pāx, pācis (3f): peace. Cum (prep.): with (takes the ablative). Samnītibus is the ablative plural form of Samnīs, Samnītis (3m/f): Samnite. Fēcerant is the third person plural pluperfect form of faciō, facere, fēcī, factum (3, –iō): to do; make.


Fourth conjugation.

Perveneram domum. — Seneca the Elder, Controversies 9.5.2    
Translation

I had arrived home.

Details

Pervēneram is the first person singular pluperfect form of perveniō, pervenīre, pervēnī, perventum (4): to come (all the way to a place), arrive. Domum is the accusative singular form of domus, domūs (2/4f): home. (Ordinarily the preposition ad or in would be used in a sentence like this before the name of the place where he arrived. But domus is one of a few words that convey such a meaning in the accusative case without need for a preposition.)


Quid videras, quid senseras, quid audieras? — Cicero, Philippics 2.83    
Translation

What had you seen, what had you perceived, what had you heard?

Details

Quid is the neuter accusative singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): who? what? Vīderās is the second person singular pluperfect form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see. Sēnserās is the second person singular pluperfect form of sentiō, sentīre, sēnsī, sēnsum (4): to feel; perceive; think. Audierās is the second person singular pluperfect form of audio, audīre, audīvī/audiī, audītum (4): to hear; listen to.


Iam totam domum ac familiam quies prima sopiverat. — Quintilian, Major Declamations 10.7    
Translation

By now the whole house and household were sunk in their first sleep.

More literally: Already the first rest had put the whole house and household to sleep.

Details

Iam (adv.): already; now; soon. Tōtam is the feminine accusative singular form of tōtus/tōta/tōtum (1/2, irreg.): whole, entire. Domum is the accusative singular form of domus, domūs (2/4f): home. Atque/ ac (conj.): and. (Only the form atque is used before vowels or h. The shortened form ac doesn’t occur there in good Latin. Most consonants can be preceded by either atque or ac.) Familiam is the accusative singular form of familia, familiae (1f): body of slaves; household; family. Quiēs, quiētis (3f): rest, quiet; sleep. Prīmus/ prīma /prīmum (1/2): first; foremost. Sōpīverat is the third person singular pluperfect form of sōpiō, sōpīre, sōpīvī/sōpiī, sōpītum (4): to put to sleep; deprive of feeling; settle.


Veneramus hilares ad aestimationem. — Quintilian, Minor Declamations 383.1    
Translation

We had come cheerfully to the assessing.

More literally: We had come cheerful. . .

Details

(That is, to the court proceedings to assess damages; but the plaintiff then demanded death for the defendant.) Vēnerāmus is the first person plural pluperfect form of veniō, venīre, vēnī, ventum (4): to come. Hilarēs is the m/f nominative plural form of hilaris/hilaris/hilare (3): cheerful, merry. Ad (prep.): to (takes the accusative). Aestimātiōnem is the accusative singular form of aestimātiō, aestimātiōnis (3f): valuation; estimation, appraisal.


Audieratis illum infirmatum. — Philippians 2:26      E  e
Translation

You had heard that he was sick.

More literally: You had heard him weakened.

Details

Audierātis is the second person plural pluperfect form of audiō, audīre, audīvī/audiī, audītum (4): to hear. Illum is the masculine accusative singular form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she, it. Īnfirmātum is the m/n accusative singular form of īnfirmātus/īnfirmāta/īnfirmātum (1/2) is the perfect passive participle (weakened) of īnfirmō, īnfirmāre, īnfirmāvī, īnfirmātum (1): to weaken; the verb (esse) is implied.


Equos armaque expedierant. — Livy, History of Rome 31.33.8    
Translation

They had prepared horses and arms.

Details

Equōs is the accusative plural form of equus, equī (2m): horse. Armaque: arma is the accusative form of arma, armōrum (2n, plural only): arms, weapons (the enclitic conjunction – que adds and). Expedierant is the third person plural pluperfect form of expediō, expedīre, expedīvī/expediī, expedītum (4): to untie, extricate; be expedient; make ready, prepare.


Pluperfect forms of esse (fueram, etc.).

Non sum ego qui fueram. — Propertius, Elegies 1.12.11    
Translation

I am not who I was before.

More literally: I am not who I had been.

Details

(That is, who I had been before falling for Cynthia.) Nōn: not. Sum: I am. Ego: I. Quī /quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Fueram is the first person singular pluperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be.


Fueras in acie Pharsalica antesignanus. — Cicero, Philippics 2.7    
Translation

You had a place in the battle line at Pharsalia.

More literally: You had been a front-ranker in the Pharsalian battle.

Details

Fuerās is the second person singular pluperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. In (prep.): in (takes the ablative in this sense). Aciē is the ablative singular form of aciēs, aciēī (5f): sharp edge; line, rank; army in battle formation; army engaged in battle; battle. Pharsālicā is the feminine ablative singular form of Pharsālicus/Pharsālica/Pharsālicum (1/2): Pharsalian, of Pharsalus (in Thessaly). Antesignānus, antesignānī (2m): one who fights before (ante) the standard (signum); i.e., in the front rank; (figuratively) a leader in a battle.


Erat navigium, immo fuerat. — Seneca the Elder, Controversies 7.1.8    
Translation

It was, or rather had been, a boat.

Details

Erat is the third person singular imperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. Nāvigium, nāvigiī (2n): ship, boat. Immō (particle): nay, rather, actually (qualifying or contradicting what was just said). Fuerat is the third person singular pluperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be.


Qui modo Nasonis fueramus quinque libelli, tres sumus. — Ovid, Amores 1.1-2    
Translation

We who once were five books of Naso are now three.

More literally: We who had just been five books of Naso, are three.

Details

(The opening lines; the text is speaking about itself.) Quī is the masculine nominative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Modo (adv.): just, only; just, just now, recently. Nāsō, Nāsōnis (3m): Roman personal name, here of the poet Publius Ovidius Naso (Ovid). Fuerāmus the first person plural pluperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. Quīnque (indeclinable): five. Libellī is the nominative plural form of libellus, libellī (2m): (little) book. Trēs /trēs/tria (3): three. Sumus: we are.


Intactae fueratis aves. — Ovid, Book of Days 1.441    
Translation

You had been untouched birds.

Details

Intāctae is the feminine nominative plural form of intāctus/intācta/intāctum (1/2): untouched; uninjured; virgin. Fuerātis is the second person plural pluperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. Avēs is the nominative plural form of avis, avis (3f): bird.


Consules nunquam fuerant. — Livy, History of Rome 4.4.3    
Translation

There had never been any consuls.

Details

Cōnsulēs is the nominative plural form of cōnsul, cōnsulis (3m): consul. Nunquam (adv.): never (also written as numquam). Fuerant is the third person plural pluperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be.


Passive illustrations.

Tecum ego captus eram. — Propertius, Elegies 4.8.70    
Translation

I had been captured with you.

Details

Tēcum: with you ( = you; cum = with). Ego: I. Captus eram is the first person masculine singular pluperfect passive form of capiō, capere, cēpī, captum (3, –iō): to take, seize, capture.


Rogatus eras ne referres. — Cicero, In Defense of Quintus Roscius the Comedian 9    
Translation

You had been asked not to record it.

More literally: You had been asked that you not record (it).

Details

(He’s speaking of a debt and why it was written down where it was.) Rogātus erās is the second person masculine singular pluperfect passive form of rogō, rogāre, rogāvī, rogātum (1): to ask, request. (conj. , with subjunctive): lest, that not. Referrēs is the second person singular imperfect subjunctive form of referō, referre, rettulī, relātum (3, irreg.): to bring back; give back; report, register, record.


Quidquid virtute partum erat intemperantia corruit. — Seneca, Epistles 74.19    
Translation

Excess has ruined all that had been won by virtue.

Alt. : All that had been won by virtue was ruined by excess.

Details

Quisquis/ quidquid (rel. pron. ; the neuter form is also spelled quicquid): whoever, whatever; everyone who, everything that. Virtūte is the ablative singular form of virtūs, virtūtis (3f): virtue, moral excellence; courage, valor. Partum erat is the third person neuter singular pluperfect passive form of pariō, parere, peperī, partum (3, –iō): to give birth to; beget; gain, acquire. Intemperantiā is the ablative singular form of intemperantia, intemperantiae (1f): intemperance, excess. Corruit is the third person singular perfect form of corruō, corruere, corruī, corrutum (3): to fall, fall down, collapse; be ruined, fail; overthrow, ruin. (You can also read intemperantia as nominative and read the verb in the last senses mentioned in the definition— to overthrow, ruin —but those meanings are less frequent. There’s also a nicer parallelism between the two parts of the sentence if intemperantiā is an ablative noun mirroring virtūte.)


Capti et deleti eramus. — Livy, History of Rome 3.19.8    
Translation

We had been taken captive and destroyed.

Details

Captī (erāmus) is the first person masculine plural pluperfect passive form of capiō, capere, cēpī, captum (3, –iō): to take, seize, capture. Et (conj.): and. Dēlētī erāmus is the first person masculine plural pluperfect passive form of dēleō, dēlēre, dēlēvī, dēlētum (2): to destroy.


Tenebrae iam factae erant. — John 6:17      E  e
Translation

It was now dark.

Alt. : Already it had become dark.

More literally: Darkness already had been made.

Details

Tenebrae, tenebrārum (1f, plural only): darkness. Iam (adv.): already; now; soon. Factae erant is the third person feminine plural pluperfect passive form of faciō, facere, fēcī, factum (3, –iō): to do; make (in the passive voice it often means to become or to happen).


Castra quoque amissa erant. — Livy, History of Rome 3.42.5    
Translation

Even the camp had been lost.

Details

Castra is the nominative plural form of castrum, castrī (2n): fortified place; (in the plural only) camp. Quoque (adv.): also, too; even. Āmissa erant is the third person neuter plural pluperfect passive form of āmittō, āmittere, āmīsī, āmissum (3): to let go of; lose.


Deponent illustrations.

Vix ea fatus eram: — Virgil, Aeneid 3.90    
Translation

Scarcely had I said these things:

Details

Vix (adv.): with difficulty; barely, hardly, scarcely. Ea is the neuter accusative plural form of is/ea/id (pron.): he, she, it; this, that. Fātus eram is the first person masculine singular pluperfect form of for, fārī, fātus sum (1, deponent): to speak, say (a “defective” verb because some forms it might have taken weren’t used).


Mortuus erat Agis rex. — Cornelius Nepos, Life of Agesilaus 1.4    
Translation

King Agis had died.

Details

Mortuus erat is the third person masculine singular pluperfect form of morior, morī, mortuus sum (3, –ior, deponent): to die. Āgis, Āgidis (3m): the name of many kings of Sparta. Rēx, rēgis (3m): king.


Ubi ille esset cuius imperium, cuius auspicium secuti erant, requirebant. — Quintus Curtius, Histories of Alexander 10.8.10    
Translation

They inquired where he was whose rule and authority they had followed.

Details

Ubi (interrog. adv.): where? Ille /illa/illud (pron.): that; he, she, it. Esset is the third person singular imperfect subjunctive form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be (subjunctive because it’s in an indirect question). Cuius is the m/f/n genitive singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Imperium is the accusative singular form of imperium, imperiī (2n): power, authority, rule; command, order; empire. Auspicium is the accusative singular form of auspicium, auspiciī (2n): divination; auspices; command, authority. Secūtī erant is the third person masculine plural pluperfect form of sequor, sequī, secūtus sum (3, deponent): to follow. Requīrēbant is the third person plural imperfect form of requīrō, requīrere, requīsīvī/requīsiī, requīsītum (3): to look for, seek; ask, inquire; want; need.

Default Statcounter code for Latin Tamer Online https: //latinlanguage. org