Chapter 37. Interrogative Pronouns and Adjectives

Quis/quis/quid: Nominative singular.

Quis erat petitor? Fannius. Quis reus? Flavius. Quis iudex? Cluvius. — Cicero, In Defense of Quintus Roscius the Comedian 42    
Translation

Who was the plaintiff? Fannius. Who was the defendant? Flavius. Who was the judge? Cluvius.

Details

Quis /quis/quid (interrog. pron.): who? what? Erat is the third person singular imperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. Petītor, petītōris (3m): seeker, applicant; claimant, plaintiff. Fannius /Fannia/Fannium (1/2): family name. Reus, reī (2m): defendant. Flāvius /Flāvia/Flāvium (1/2): family name. Iūdex, iūdicis (3m): judge, juror. Cluvius /Cluvia/Cluvium (1/2): family name.


Quid ergo? — common expression    
Translation

“What then?” or “So what?” or “What follows?”

Details

Quis/quis/ quid (interrog. pron.): who? what? Ergō (particle): therefore, then.


Quid intersit quaeris? — Seneca, Epistles 58.21    
Translation

Do you ask me where the difference lies?

More literally: You ask what differs (even more literally: what is between (the two things))?

Details

Quis/quis/ quid (interrog. pron.): who? what? Intersit is the third person singular subjunctive form of intersum, interesse, interfuī, interfutūrus (irreg.): to be between, lie between; differ, constitute a difference; (impersonally) matter, make a difference (subjunctive because it’s in an indirect question). Quaeris is the second person singular form of quaerō, quaerere, quaesīvī/quaesiī, quaesītum (3): to ask; seek.


Quis homo hic est? — Horace, Satires 1.6.29    
Translation

What man is this?

Details

Quis /quis/quid (interrog. adj.): what? Homō, hominis (3m): man, human. Hic /haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Est: is.


Quis finis erit suppliciorum? — Seneca, On Mercy 1.9.5    
Translation

What end will there be of punishments?

Details

Quis /quis/quid (interrog. adj.): what? Fīnis, fīnis (3m): end; limit; purpose. Erit is the third person singular future form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. Suppliciōrum is the genitive plural form of supplicium, suppliciī (2n): punishment (often capital punishment).


Genitive singular.

Cuius?” inquis. Epicuri. — Seneca, Epistles 22.13    
Translation

“Whose is it?” you ask. It belongs to Epicurus.

More literally: “Whose?” you say. Epicurus’s.

Details

Cuius is the m/f/n (here m) genitive singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): who? what? Inquis is the second person singular form of inquam (irreg. and defective): to say. Epicūrus, Epicūrī (2m): Epicurus.


Cuius cupiditates prement? — Seneca, On the Shortness of Life 13.9    
Translation

Whose passions will they restrain?

Details

(He’s questioning the value of studying historical facts that don’t make you any wiser.) Cuius is the m/f/n (here m) genitive singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): who? what? Cupiditātēs is the accusative plural form of cupiditās, cupiditātis (3f): lust, desire, greed. Prement is the third person plural future form of premō, premere, pressī, pressum (3): to press; pursue; suppress, check, subdue.


Dative singular.

Cui scribam video. — Cicero, Letters to Friends 2.7.1    
Translation

I understand to whom I am writing.

Details

Cui is the m/f/n dative singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): who? what? Scrībam is the first person singular subjunctive form of scrībō, scrībere, scrīpsī, scrīptum (3): to write (subjunctive because it’s in an indirect question). Videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see; understand.


Cui bono? — common expression    
Translation

To whom is it a benefit?

Details

(Cited by Cicero in For Sextus Roscius Amerinus, as a question always asked by a clever judge. In English it’s usually just rendered who benefits? ) Cui is the m/f/n dative singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): who? what? Bonō is the dative singular form of bonum, bonī (2n): good; benefit; (in pl.) possessions. This is a famous example of a “double dative” construction in which both words are in that case. The double dative consists of a dative of reference (here cui = to whom) and a dative of purpose (bonō = for a benefit)—in other words, to X for Y. So a more literal translation of this phrase—awkward in English—might be to whom for benefit? (See Chapter 27.)


Accusative singular.

Quem fraudarit videamus. — Cicero, In Defense of Quintus Roscius the Comedian 20    
Translation

Let us see whom he cheated.

Details

Quem is the masculine accusative singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): who? what? Fraudārit is the third person singular perfect subjunctive form of fraudō, fraudāre, fraudāvī, fraudātum (1): to defraud, cheat (subjunctive because it’s in an indirect question). Videāmus is the first person plural subjunctive form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see (subjunctive because it’s hortatory).


Quid agam? — Seneca, Epistles 49.9    
Translation

What am I to do?

Details

Quid is the neuter accusative singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): who? what? Agam is the first person singular subjunctive form of agō, agere, ēgī, āctum (3): to drive, put in motion; do; act (subjunctive because it’s in a deliberative question).


Quid mihi voluptatem nominas? — Seneca, On the Happy Life 9.4    
Translation

Why do you mention pleasure to me?

Details

Quid (interrog. adv.): why? Mihi is the dative form of ego: I (to me). Voluptātem is the accusative singular form of voluptās, voluptātis (3f): pleasure. Nōminās is the second person singular form of nōminō, nōmināre, nōmināvī, nōminātum (1): to name, mention.


Ablative singular.

Ex quo ergo virtutem intelleximus? — Seneca, Epistles 120.11    
Translation

How then have we formed the conception of virtue?

Alt. : From what, then, did we gain the understanding of virtue?

Details

Ex /ē (prep.): from, out of (takes the ablative). Quō is the m/n (here n) ablative singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): who? what? Ergō (particle): therefore, then. Virtūtem is the accusative singular form of virtūs, virtūtis (3f): virtue, moral excellence; courage, valor. Intellēximus is the first person plural perfect form of intellegō, intellegere, intellēxī, intellēctum (3): to understand, realize.


Quicum litigas, Olympio? — Plautus, Casina 317    
Translation

Who are you arguing with, Olympio?

Details

Quīcum: with whom? (Quī is an alternative m/f/n ablative singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): who? what? —joined here to cum (with)). Lītigās is the second person singular form of lītigō, lītigāre, lītigāvī, lītigātum (1): to dispute, quarrel; sue, litigate. Olympiō is the vocative singular form of Olympiō, Olympiōnis (3m): proper name.


Nominative plural.

Isti Pindenissitae qui sunt? — Cicero, Letters to Atticus 5.20.1    
Translation

Who are those Pindenissitae?

Details

(He’s putting words in the mouth of his friend.) Istī is the masculine nominative plural form of iste/ista/istud (pron.): that (of yours); he, she, it. Pindenissitae, Pindenissitārum (1m): the inhabitants of Pindenissus, a Cilician town taken by Cicero. Quī is the masculine nominative plural form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who? Sunt: are.


Sed eae mulieres quae sunt? — Plautus, The Rope 646-647    
Translation

But who are these women?

Details

Sed (conj.): but. Eae is the feminine nominative plural form of is/ea/id (adj.): this, that. Mulierēs is the nominative plural form of mulier, mulieris (3f): woman. Quae is the f/n (here f) nominative plural form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who? Sunt: are.


Quae sint interrogas? — Seneca, Epistles 58.18    
Translation

You ask what they are?

Details

Quae is the f/n (here n) nominative plural form of quī/quae/quod (interrog. pron.) : which (one)? who? Sint is the third person plural subjunctive form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be (subjunctive because it’s in an indirect question). Interrogās is the second person singular form of interrogō, interrogāre, interrogāvī, interrogātum (1): to ask; interrogate.


Genitive plural.

Qui eorum”? quorum? — Cicero, In Defense of Cluentius 148    
Translation

“Whoever of them”? Whom?

Details

(He’s quoting from a statute and asking what it means.) Quī /quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Eōrum is the m/n (here m) genitive plural form of is/ea/id (pron.): he, she, it; this, that. Quōrum is the m/n (here m) genitive plural form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who? (The words in quotation marks are from a longer sentence in the statute where quī is being used as a relative pronoun. Cicero then questions the identity of the them with the interrogative quōrum? )


Dative plural.

Quibus nunc in terra melius est? — Plautus, The Little Carthaginian 1270    
Translation

What people now are better off on earth?

More literally: For whom now on earth is it better?

Details

Quibus is the m/f/n (here m) dative plural form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who? Nunc (adv.): now; as it is now. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Terrā is the ablative singular form of terra, terrae (1f): land, region; earth. Melius (adv.): better—the comparative form of bene (adv.): well. Est: is.


Accusative plural.

Quos ego orno? — Cicero, Philippics 11.36    
Translation

Whom do I honor?

Details

Quōs is the masculine accusative plural form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who? Ego: I. Ōrnō, ōrnāre, ōrnāvī, ōrnātum (1): to equip, furnish; adorn; honor.


Ablative plural.

Circumsessus es. A quibus? — Cicero, Against Verres 2.1.81    
Translation

You were besieged. By whom?

Details

Circumsessus es is the second person masculine singular perfect passive form of circumsedeō, circumsedēre, circumsēdī, circumsessum (2): to surround; besiege. Ab/ ā (prep.): (away) from; by (takes the ablative). Quibus is the m/f/n (here m) ablative plural form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who?


Quibus ortus sis, non quibuscum vivas considera. — Cicero, Philippics 2.118    
Translation

Think of the men from whom you sprang, not of those with whom you associate.

More literally: Consider from whom you have been born, not with whom you live.

Details

Quibus is the m/f/n (here m) ablative plural form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who? Ortus sīs is the second person masculine singular perfect subjunctive form of orior, orīrī, ortus sum (3, –ior/4, deponent): to come into being, be born, arise; rise (subjunctive because it’s in an indirect question). Nōn: not. Quibuscum: with whom? (Quibus is the ablative plural form of quī/quae/quod (interrog. pron.); it’s joined here with cum (prep.): with). Vīvās is the second person singular subjunctive form of vīvō, vīvere, vīxī, vīctum (3): to live (subjunctive because it’s in an indirect question). Cōnsīderā is the singular imperative form of cōnsīderō, cōnsīderāre, cōnsīderāvī, cōnsīderātum (1): to look at closely; consider, contemplate.


Quī/quae/quod as an interrogative adjective: Nominative singular.

Qui finis erit discordiarum? — Livy, History of Rome 3.67.10    
Translation

What end will there be to our dissensions?

More literally: What end will there be of dissensions?

Details

Quī /quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Fīnis, fīnis (3m): end; limit; purpose. Erit is the third person singular future form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. Discordiārum is the genitive plural form of discordia, discordiae (1f): disagreement, dissension. (Compare quī fīnis here with quis fīnis a few sections ago: the phrases are synonynmous.)


Quae ista saevitia est? — Seneca, On Anger 3.19.4    
Translation

What savagery is that?

Details

(Quae could also be read as a pronoun: What is that savagery? ) Quī/ quae /quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Iste/ ista /istud (pron.): that (of yours); he, she, it. Saevitia, saevitiae (1f): savagery; cruelty; rage. Est: is.


Quod prandium, obsecro te? — Plautus, Rudens 342    
Translation

What lunch, please?

Details

(After being asked when lunch will be ready.) Quī/quae/ quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Prandium, prandiī (2n): lunch. Obsecrō, obsecrāre, obsecrāvī, obsecrātum (1): to entreat, implore, beg. is the accusative form of tū: you.


Genitive singular.

Quid autem ad rem pertinet cuius nationis servus fuerit? — Seneca the Elder, Controversies 10.5.19    
Translation

What difference does the nationality of the slave make?

More literally: But what does it pertain to the matter which nation the slave was of?

Details

Quid is the neuter accusative singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): which. . . ? what. . . ? Autem (particle): but, however; and, moreover. Ad (prep.): to (takes the accusative). Rem is the accusative singular form of rēs, reī (5f): thing; matter, affair. Pertinet is the third person singular form of pertineō, pertinēre, pertinuī, — (2): to matter, pertain, apply, affect; belong; reach (forms of pertineō with ad rem mean to be relevant or to the point). Cuius is the m/f/n genitive singular form of quī/quae/quod (interrog. adj.). Nātiō, nātiōnis (3f): birth; race, nation. Servus, servī (2m): slave. Fuerit the third person singular perfect subjunctive form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be (subjunctive because it’s in an indirect question).


Dative singular.

Cui primum rei occurret? — Seneca, Consolation to Helvia 9.8    
Translation

Which matter shall he cope with first?

More literally: He will run first to which thing?

Details

Cui is the m/f/n dative singular form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Prīmum (adv.): first. Reī is the dative singular form of rēs, reī (5f): thing; matter, affair. Occurret is the third person singular future form of occurrō, occurrere, occurrī, occursum (3): to run to meet, go to meet; go to oppose; take measures to deal with (takes a dative object).


Accusative singular.

Quem locum profugus petam? — Seneca, Hercules 1321    
Translation

What place shall I seek out in exile?

Details

Quem is the masculine accusative singular form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Locum is the accusative singular form of locus, locī (2m): place. Profugus /profuga/profugum (1/2): that flees or has fled; exiled. Petam is the first person singular subjunctive form of petō, petere, petīvī/petiī, petītum (3): to ask; seek; attack (subjunctive because it’s in a deliberative question).


Quam tu mihi nunc navem narras? — Plautus, Menaechmi 402    
Translation

What ship are you telling me about now?

Details

Quam is the feminine accusative singular form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? : you. Mihi is the dative form of ego. Nunc (adv.): now. Nāvem is the accusative singular form of nāvis, nāvis (3f): ship. Nārrās is the second person singular form of nārrō, nārrāre, nārrāvī, nārrātum (1): to narrate, tell.


Quod autem somnia pondus habent? — Ovid, Metamorphoses 9.495    
Translation

But what weight have dreams?

Details

Quod is the neuter accusative singular form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Autem (particle): but, however; and, moreover. Somnia is the nominative plural form of somnium, somniī (2n): dream; delusion, fantasy. Pondus is the accusative singular form of pondus, ponderis (3n): weight; burden; importance. Habent is the third person plural form of habeō, habēre, habuī, habitum (2): to have.


Ablative singular.

Quo animo ad otium sapiens secedit? — Seneca, On Leisure 6.4    
Translation

With what thought does the wise man retire into leisure?

Details

Quō is the m/n ablative singular form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Animō is the ablative singular form of animus, animī (2m): mind, soul, spirit. Ad (prep.): to, toward; according to (takes the accusative). Ōtium is the accusative singular form of ōtium, ōtiī (2n): leisure. Sapiēns, sapientis (3m): wise man, sage. Sēcēdit is the third person singular form of sēcēdō, sēcēdere, sēcessī, sēcessum (3): to withdraw, retire.


Quo modo effugiemus hanc volutationem? — Seneca, Epistles 101.9    
Translation

How, then, shall we avoid this vacillation?

Alt. : How shall we escape this turmoil?

Details

Quō is the m/n ablative singular form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Modō is the ablative singular form of modus, modī (2n): quantity; measure; limit; moderation; way, manner (quō modō = in which/what way? How? It’s sometimes written as one word: quōmodo). Effugiēmus is the first person plural future form of effugiō, effugere, effūgī, — (3, –iō): to flee from, escape. Hanc is the feminine accusative singular form of hic/haec/hoc (adj.): this. Volūtātiōnem is the accusative singular form of volūtātiō, volūtātiōnis (3f): wallowing; instability; restlessness.


Qua mercede? — Seneca, Epistles 101.13    
Translation

For what reward?

Details

Quā is the feminine ablative singular form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Mercēde is the ablative singular form of mercēs, mercēdis (3f): pay, reward.


Qua te regione reliqui? — Virgil, Aeneid 9.390    
Translation

Where have I left you?

More literally: In what region have I left you behind?

Details

Quā is the feminine ablative singular form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? is the accusative form of tū: you. Regiōne is the ablative singular form of regiō, regiōnis (3f): direction; region, territory. Relinquō, relinquere, relīquī, relictum (3): to relinquish, leave behind.


Nominative plural.

At qui homines possidebunt? — Cicero, On the Agrarian Law 2.82    
Translation

But which men will own it?

Details

At (conj.): but. Quī is the masculine nominative plural form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Hominēs is the nominative plural form of homō, hominis (3m): man, human. Possidēbunt is the third person plural future form of possideō, possidēre, possēdī, possessum (2): to own, possess.


Quae vitia vitanda sint docebo. — Anonymous, Ad Herennium 1.11.12    
Translation

I will show what faults must be avoided.

Details

Quae is the f/n nominative plural form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Vitia is the nominative plural form of vitium, vitiī (2n): vice, fault. Vītandus/ vītanda /vītandum (1/2) is the gerundive of vītō, vītāre, vītāvī, vītātum (1): to avoid. Sint is the third person plural subjunctive form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be (subjunctive because it’s in an indirect question). Docēbō is the first person singular future form of doceō, docēre, docuī, doctum (2): to teach; show.


Genitive plural.

Quot? quorum hominum? — Cicero, On the Agrarian Law 1.16    
Translation

(Colonies will be settled there.) How many? Of what kind of men?

Details

Quot (indeclinable interrog. adj.): how many? Quōrum is the m/n genitive plural form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? . Hominum is the genitive plural form of homō, hominis (3m): man, human.


Dative plural.

Quibus morbis pota medeatur, dicemus. — Pliny the Elder, Natural History 25.70    
Translation

I will say later what diseases it cures if taken in drink.

More literally: Which diseases it cures having been drunk, we will say.

Details

Quibus is the m/f/n dative plural form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Morbīs is the dative plural form of morbus, morbī (2m): disease, ailment. Pōtus/ pōta /pōtum (1/2) is the perfect passive participle of pōtō, pōtāre, pōtāvī, pōtātum/pōtum (1): to drink (the participle is feminine because it refers to a herb: herba, herbae (1f)). Medeātur is the third person singular subjunctive form of medeor, medērī, —, — (2, deponent): to heal, cure (takes a dative object; subjunctive because it’s in an indirect question). Dīcēmus is the first person plural future form of dīcō, dīcere, dīxī, dictum (3): to say.


Accusative plural.

Quos cruciatus, quanta mala pertuli! — Seneca, Epistles 78.14    
Translation

What sufferings, what evils I have endured!

Details

Quōs is the masculine accusative plural form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Cruciātūs is the accusative plural form of cruciātus, cruciātūs (4m): torture; suffering. Quanta is the neuter accusative plural form of quantus/quanta/quantum (1/2, interrog. adj.): how much? how great? what great? Mala is the neuter accusative plural form of malum, malī (2n): evil; trouble, misfortune; misdeed; disease. Perferō, perferre, pertulī, perlātum (3, irreg.): to bear, endure. (Interrogative adjectives also have exclamatory uses, as this illustration shows.)


Quas igitur fraudes, ingeniosa, paras? — Martial, Epigrams 11.7.10    
Translation

So what deceits, clever one, are you preparing?

Details

Quās is the feminine accusative plural form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Igitur (conj.): therefore, so, then. Fraudēs is the accusative plural form of fraus, fraudis (3f): crime; deceit, fraud; harm; delusion. Ingeniōsa is the feminine vocative singular form of ingeniōsus/ingeniōsa/ingeniōsum (1/2): clever, ingenious. Parās is the second person singular form of parō, parāre, parāvī, parātum (1): to prepare, arrange.


Quae damus praecepta? — Seneca, Epistles 95.51    
Translation

What precepts do we offer?

Details

Quae is the neuter accusative plural form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Damus is the first person plural form of dō, dare, dedī, datum (1, irreg.): to give; offer. Praecepta is the accusative plural form of praeceptum, praeceptī (2n): precept; teaching, lesson.


Ablative plural.

Quibus in terris gestum negotium est? — Cicero, In Defense of Fonteio 4    
Translation

In which lands was the business carried out?

Details

Quibus is the ablative plural form of quī/quae/quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into (it’s common for a preposition to appear between a noun and a relative or interrogative adjective, as shown here). Terrīs is the ablative plural form of terra, terrae (1f): land; region; earth. Gestum (est) is the third person neuter singular perfect passive form of gerō, gerere, gessī, gestum (3): to bear, carry; carry on, transact, conduct, do, accomplish; wage (war). Negōtium, negōtiī (2n): occupation, business, affair; official transaction. Est: part of a phrase with gestum. #(see gestum)%


Quī/quae/quod as an interrogative pronoun: Nominative singular.

Ideo qui sit optimus non facile dictu est. — Columella, On Agriculture 8.8.9    
Translation

It is, therefore, not easy to say which is the best.

Details

(Talking about the color—color, colōris (3m)—of pigeons’feathers.) Ideō (adv.): therefore. Quī /quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who? Sit is the third person singular subjunctive form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be (subjunctive because it’s in an indirect question). Optimus /optima/optimum (1/2) is the superlative form of bonus/bona/bonum (1/2): good. Nōn: not. Facilis/facilis/ facile (3): easy. Dictū is the ablative supine of dīcō, dīcere, dīxī, dictum (3): to say. Est: is.


Quae es? — Ruth 3:9      E  e
Translation

Who are you?

Details

(A question directed at a woman.) Quī/ quae /quod (interrog. pron.): which (one)? who? Es: are you.


Vitium est utriusque. “Quod?” inquis. — Martial, Epigrams 3.27.3    
Translation

Both of us have a fault. “What fault?” say you.

More literally: There is a fault of either (of us). “Which?” say you.

Details

Vitium, vitiī (2n): fault, vice. Est: there is. Utrīusque is the m/f/n (here m) genitive singular form of uterque/utraque/utrumque (1/2, irreg.): either, each (of two); sometimes best translated as both. Quī/quae/ quod (interrog. pron.): which (one)? who? Inquis is the second person singular form of inquam (irreg. and defective): to say.


Genitive singular.

In resurrectione ergo, cuius eorum erit uxor? — Luke 20:33      E  e
Translation

In the resurrection therefore, whose wife of them shall she be?

Alt. : In the resurrection, therefore, of which of them shall she be the wife?

Details

(For seven brothers had married her successively.) In (prep): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Resurrēctiōne is the ablative singular form of resurrēctiō, resurrēctiōnis (3f): resurrection. Ergō (particle): therefore, then. Cuius is the m/f/n (here m) genitive singular form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who? Eōrum is the m/n (here m) genitive plural form of is/ea/id (pron.): he, she, it; this, that. Erit is the third person singular future form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. Uxor, uxōris (3f): wife. Cuius here could be a form of quī/quae/quod or of quis/quis/quid. It’s probably from quī/quae/quod because it's a choice from a set. But either is possible and it would look the same both ways. An ancient Roman might well consider the question pedantic.


Dative singular.

In potestate sua habuit pater, cui ex his potius relinqueret. — Justinian, Digest 35.2.54. pr.5    
Translation

It was in the power of their father to bequeath the entire trust to any one of his sons whom he might select.

More literally: The father had in his own power to which of these he would rather leave (it as an inheritance).

Details

In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Potestāte is the ablative singular form of potestās, potestātis (3f): power, control; authority. Suā is the feminine ablative singular form of suus/sua/suum (1/2): his (own). Habuit is the third person singular perfect form of habeō, habēre, habuī, habitum (2): to have. Pater, patris (3m): father. Cui is the m/f/n (here m) dative singular form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who? (to whom, to which). Ex /ē (prep.): out of, from (takes the ablative). Hīs is the m/f/n (here m) ablative plural form of hic/haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Potius (adv.): rather; preferably; in a manner more to one’s liking. Relinqueret is the third person singular imperfect subjunctive form of relinquō, relinquere, relīquī, relictum (3): to relinquish, leave behind; leave as an inheritance (the question is both indirect and deliberative). Here again, cui could theoretically be from quis/quis/quid, but we’re assigning it to quī/quae/quod because it’s a choice from a set.


Accusative singular.

Sed inimicum occidi. Quem? — Quintilian, Minor Declamations 379.2.1    
Translation

But I killed my enemy. Whom?

Alt: . . . Which? Or: . . . What kind (of enemy/man)?

Details

(A description of the enemy follows. The point is what kind of person he was. That’s why we’re treating the quem here as belonging to quī/quae/quod rather than quis/quis/quid, though the form is of course the same.) Sed (conj.): but. Inimīcum is the accusative singular form of inimīcus, inimīcī (2m): enemy. Occīdō, occīdere, occīdī, occīsum (3): to kill. Quem is the masculine accusative singular form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who?


In certamen iudiciumque veniunt, quam plurumum ille dilexerit. — Cicero, Tusculan Disputations 5.78    
Translation

They enter into contest and trial to decide which of them he loved the most.

More literally: They come into contest and trial, which he loved the most.

Details

(The widows of a polygamist.) In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Certāmen is the accusative singular form of certāmen, certāminis (3n): contest, struggle, fight. Iūdiciumque: iūdicium is the accusative singular form of iūdicium, iūdiciī (2n): judgment, opinion; trial (the enclitic conjunction que adds and). Veniunt is the third person plural form of veniō, venīre, vēnī, ventum (4): to come. Quam is the feminine accusative singular form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who? Plūrumum (adv. —also plūrimum): very much; most; generally. Ille /illa/illud (pron.): that; he, she, it; the former. Dīlēxerit is the third person singular perfect subjunctive form of dīligō, dīligere, dīlēxī, dīlēctum (3): to esteem, love (subjunctive because it’s in an indirect question).


Horum quod mavis, stultusne malusne videri? — Anonymi Epici et Lyrici, versus aevi Augustei 25    
Translation

Which of these do you prefer, to seem stupid or evil?

Details

Hōrum is the m/n (here n) genitive plural form of hic/haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Quod is the neuter accusative singular form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who? Māvīs is the second person singular form of mālō, mālle, māluī, — (irreg.): to prefer. Stultusne: stultusne /stulta/stultum (1/2): foolish, stupid; the enclitic particle –ne turns the word into part of a question (when used to introduce the second part of a question, as with malusne, it means or). Malusne /mala/malum (1/2): bad; evil, wicked. Vidērī is the passive infinitive form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see; (in passive) to seem. The idea of this line would more tyically be expressed not with quod but with utrum: which (of two)?


Ablative singular.

At beneficio sum tuo usus. Quo? — Cicero, Philippics 2.5    
Translation

I availed myself of a kindness from you. What kindness?

More literally: But I have availed myself of your kindness. Which?

Details

At (conj.): but. Beneficiō is the ablative singular form of beneficium, beneficiī (2n): a kindness, service, benefit. Ūtor, ūtī, ūsus sum (3, deponent): to use, enjoy, take advantage of, avail oneself of (takes an ablative object). Tuō is the m/n ablative singular form of tuus/tua/tuum (1/2): your, yours. Quō is the m/n ablative singular form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who?


Nec refert a qua potissimum incipiam. — Pliny the Younger, Letters 2.20.1    
Translation

And it doesn’t matter which I tell first.

More literally: And it does not matter from which I begin in preference to all others.

Details

(i.e., which of several stories—fābula, fābulae (1f).) Neque/ nec: (as conj.) and not, nor; (as adv.) neither, not either, not even. Rēfert, rēferre, rētulit, — (3, irreg. , impers.): it matters, it is important, it makes a difference. Ab/ ā (prep.): (away) from; by (takes the ablative). Quā is the feminine ablative singular form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? who? Potissimum (adv.): especially, above all; preferably, before all, in preference to all others or all else. Incipiam is the third person singular subjunctive form of incipiō, incipere, incēpī, inceptum (3, –iō): to begin (subjunctive because it’s in an indirect question).


Nominative plural.

De artificiis et quaestibus, qui liberales habendi, qui sordidi sint, haec fere accepimus. — Cicero, On Duties 1.150    
Translation

In regard to trades and other means of livelihood, which ones are to be considered becoming to a gentleman and which ones are vulgar, we have been taught, in general, these things.

Details

(prep.): from, down from; about, concerning (takes the ablative). Artificiīs is the ablative plural form of artificium, artificiī (2n): profession, trade; skill, knowledge. Et (conj.): and. Quaestibus is the ablative plural form of quaestus, quaestūs (4m): gain, profit; way of making money, employment. Quī is the masculine nominative plural form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? Līberālēs is the is the m/f nominative plural form of līberālis/līberālis/līberāle (3): relating to or typical of a free man; noble, kind, generous. Habendī is the masculine nominative plural form of habendus/habenda/habendum (1/2), the gerundive (to be considered) of habeō, habēre, habuī, habitum (2): to have; hold, consider. Sordidī is the masculine nominative plural form of sordidus/sordida/sordidum (1/2): dirty, foul; low, lowly, vulgar, common. Sint is the third person plural subjunctive form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be (subjunctive because it’s in an indirect question). Haec is the neuter accusative plural form of hic/haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Ferē (adv.): usually; nearly, almost; roughly, approximately. Accēpimus is the first person plural perfect form of accipiō, accipere, accēpī, acceptum (3, –iō): to take, accept, receive; learn, be told (about a fact). The masculine words quī, līberālēs, habendī, and sordidī all refer to two nouns: artificiīs and quaestibus, the first of which is neuter and the second masculine. Quī etc. took the gender of the word that was placed closer to them—the masculine quaestibus. “Agreement with the closest” often happens in Latin. An alternative here would have been to use the neuter as a default to cover things of different genders.


Accusative plural.

Traducis cogitationes meas ad voluptates. Quas? Corporis. — Cicero, Tusculan Disputations 3.37    
Translation

You are leading my thoughts towards pleasures. Which? The body’s.

Details

Trādūcis is the second person singular form of trādūcō, trādūcere, trādūxī, trāductum (3): to lead or bring over, transfer. Cōgitātiōnēs is the accusative plural form of cōgitātiō, cōgitātiōnis (3f): thinking, thought, reasoning; plan, project. Meās is the feminine accusative plural form of meus/mea/meum (1/2): my, mine. Ad (prep.): to, toward; according to (takes the accusative). Voluptātēs is the accusative plural form of voluptās, voluptātis (3f): pleasure. Quās is the feminine accusative plural form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)? Corpus, corporis (3n): body.


Dicit illi: Quae? — Matt. 19:18      E  e
Translation

He said to him: which ones?

Details

(Jesus had just said keep the commandments, and he’s being asked which; quae is accusative because it’s the direct object of an implied keep.) The Latin word for commandment is neuter: mandātum, mandātī (2n).) Dīcit is the third person singular form of dīcō, dīcere, dīxī, dictum (3): to say, speak. Illī is the m/f/n dative singular form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she, it. Quae is the neuter accusative plural form of quī/quae/quod (interrog. pron.): which (one)?

Default Statcounter code for Latin Tamer Online https: //latinlanguage. org