Seneca, Epistles 19.6
-
Quid expectas donec desinas habere, quod cupias? Numquam erit id tempus. Qualem dicimus seriem esse causarum, ex quibus nectitur fatum, talem esse cupiditatum; altera ex fine alterius nascitur.
-
Listen
Translation
Why wait until there is nothing left for you to crave? That time will never come. We say that there is a succession of causes from which fate is put together. There is likewise a succession of desires: one is born from the end of another.
The literal translation in the notes treats tālem esse cupiditātum as if a second dīcimus were implied there. But some editions indicate a lacuna—a little gap in the surviving text—between esse and cupiditātum. So a different word (or words), perhaps something that read better, may originally have been written by Seneca in that spot, and then been lost.
Details
Quid (interrog. Adv.): why? Expectās is the second person singular form of expectō, expectāre, expectāvī, expectātum (1—also exspectō): to wait (for); expect. Dōnec (conj.): until; while. Dēsinās is the second person singular subjunctive form of dēsinō, dēsinere, dēsiī/dēsīvī, dēsitum (3): to cease (it’s subjunctive because dōnec takes the subjunctive in temporal clauses implying intention or expectancy.) Habeō, habēre, habuī, habitum (2): to have. Quod is the neuter accusative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Cupiās is the second person singular subjunctive form of cupiō, cupere, cupīvī/cupiī, cupītum (3): to desire (subjunctive because it’s in a relative clause of purpose or characteristic). (Why do you wait until you cease to have that which you may desire/a thing that you desire/anything to desire?)
Numquam (adv.): never. Erit: will be—the third person singular future form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. Is/ea/ id (adj.): this, that. Tempus, temporis (3n): time. (That time will never be.)
Quālem is the m/f accusative singular form of quālis/quālis/quāle (3, rel. adj.): of what kind, (of such kind) as, (such) as. Dīcimus is the first person plural form of dīcō, dīcere, dīxī, dictum (3): to say. Seriem is the accusative singular form of seriēs, seriēī (5f): succession, series. Esse: to be. Causārum is the genitive plural form of causa, causae (1f): cause. (Of what kind we say/as we say the succession of causes to be. . .)
Ex /ē (prep.): out of, from (takes the ablative). Quibus is the m/f/n ablative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Nectitur is the third person singular passive form of nectō, nectere, nexī, nexum (3): to weave; connect; devise. Fātum, fātī (2n): fate. (. . . out of which fate is woven. . .)
Tālem is the m/f accusative singular form of tālis/tālis/tāle (3): such, of such a kind. (Quālem and tālem are correlatives; they work as a pair.) Esse: to be. Cupiditātum is the genitive plural form of cupiditās, cupiditātis (3f): desire. (. . . such/of such a sort (we say the succession) of desires to be.)
Alter/ altera /alterum (1/2, irreg.): the other (altera. . . alterīus = one. . . the other). Ex /ē (prep.): out of, from (takes the ablative). Fīne is the ablative singular form of fīnis, fīnis (3m): end; limit. Alterīus is the m/f/n genitive singular form. of alter/altera/alterum (1/2, irreg.): the other. Nāscitur is the third person singular form of nāscor, nāscī, nātus sum (3, deponent): to be born; spring forth. (One is born from the end of the other.)