Chapter 7: What Others Think

Chapter 7: What Others Think

Seneca, Epistles 123.6

Inter causas malorum nostrorum est, quod vivimus ad exempla, nec ratione conponimur sed consuetudine abducimur.

Listen
Translation

Many of our troubles may be explained from the fact that we live according to a pattern, and, instead of arranging our lives according to reason, are led astray by convention.

Details

Inter (prep.): among; between; during (takes the accusative). Causās is the accusative plural form of causa, causae (1f): cause, reason. Malōrum is the genitive plural form of malum, malī (2n): a bad thing; evil; trouble, misfortune. Nostrōrum is the m/n genitive plural form of noster/nostra/nostrum (1/2): our, ours. Est: is. (Among the causes of our evils is. . .)

Quod (conj.): that; the fact that; in that; because. Vīvimus is the first person plural form of vīvō, vīvere, vīxī, vīctum (3): to live. Ad (prep.): to; according to (takes the accusative). Exempla is the accusative plural form of exemplum, exemplī (2n): example, pattern. (. . . that we live according to examples. . .)

Nec (conj.): and not, neither, nor. Ratiōne is the ablative singular form of ratiō, ratiōnis (3f): calculation; reason; reasoning; method. Conpōnimur is the first person plural passive form of conpōnō, conpōnere, conposuī, conpositum (3—also compōnō): to arrange, order, settle, control. Sed (conj.): but. Cōnsuētūdine is the ablative singular form of cōnsuētūdō, cōnsuētūdinis (3f): habituation, custom, experience, familiarity. Abdūcimur is the first person plural passive form of abdūcō, abdūcere, abdūxī, abductum (3): to lead away, carry off, seduce. (. . . and we are not controlled by reason but are carried off by custom.)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, On the Constancy of the Wise Man 14.4

Quis enim nescit nihil ex his, quae creduntur mala aut bona, ita videri sapienti ut omnibus? Non respicit, quid homines turpe iudicent aut miserum, non it qua populus, sed ut sidera contrarium mundo iter intendunt, ita hic adversus opinionem omnium vadit.

Listen
Translation

Who is not aware that nothing thought to be good or bad looks the same to the sage as it does to everyone else? He pays no mind to what others consider shameful or wretched; he does not walk with the crowd; just as the planets make their way against the whirl of heaven, he proceeds contrary to the opinion of the world.

Details

Quis /quis/quid (interrog. pron.): who? what? Enim (particle): for, indeed. Nescit is the third person singular form of nesciō, nescīre, nescīvī/nesciī, nescītum (4): to not know. Nihil (indeclinable neuter noun, here accusative): nothing. Ex /ē (prep.): out of, from (takes the ablative). Hīs is the m/f/n (here n) ablative plural form of hic/haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Quae is the f/n nominative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Crēduntur is the third person plural passive form of crēdō, crēdere, crēdidī, crēditum (3): to believe. Mala is the neuter nominative plural form of malus/mala/malum (1/2): bad; evil. Aut (conj.): or. Bona is the neuter nominative plural form of bonus/bona/bonum (1/2): good. Ita (adv.): so, thus. Vidērī is the passive infinitive form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see; (in the passive) seem, appear. Sapientī is the dative singular form of sapiēns, sapientis (3m): wise man, sage. Ut (rel. adv.): as; ita and ut are used correlatively here to mean so. . . as. Omnibus is the m/f/n (here m) dative plural form of omnis/omnis/omne (3): every; all. (For who does not know nothing out of these things, which are believed bad or good, to seem—i.e., who does not know that nothing. . . seems—so to the sage as to all (people)?)

Nōn: not. Respicit is the third person singular form of respiciō, respicere, respexī, respectum (3, –iō): to look back (at); have regard for. Quid is the neuter accusative singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): who? what? Hominēs is the nominative plural form of homō, hominis (3m): man, human being. Turpe is the neuter accusative singular form of turpis/turpis/turpe (3): foul, ugly; shameful, dishonorable. Iūdicent is the third person plural subjunctive form of iūdicō, iūdicāre, iūdicāvī, iūdicātum (1): to judge; decide (subjunctive because it’s in an indirect question). Aut (conj.): or. Miserum is the m/n accusative singular form of miser/misera/miserum (1/2): wretched, miserable. (He does not have regard for what people judge shameful or wretched. . .)

Nōn: not. It is the third person singular form of eō, īre, iī/īvī, itum (irreg.): to go. Quā (rel. adv.): by which way. Populus, populī (2m): people, the people. (. . . he does not go by which way the people (go). . .)

Sed (conj.): but. Ut (rel. adv.): as. Sīdera is the nominative plural form of sīdus, sīderis (3n): heavenly body—star, planet, constellation. Contrārium is the m/n accusative singular form of contrārius/contrāria/contrārium (1/2): opposite, contrary; going in the opposite direction (commonly takes the dative). Mundō is the dative singular form of mundus, mundī (2m): universe; world. Iter is the accusative singular form of iter, itineris (3n): route, journey. Intendunt is the third person plural form of intendō, intendere, intendī, intentum (3): to stretch out; direct, direct one’s course. (. . . but as the planets direct (their) route (in the) opposite (direction) to the universe. . .)

Ita (adv.): so, thus; ut and ita are again being used as correlatives (as. . . so). Hic /haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Adversus (prep.): against. Opīniōnem is the accusative singular form of opīniō, opīniōnis (3f): opinion, belief. Omnium is the m/f/n (here m) genitive plural form of omnis/omnis/omne (3): all; every. Vādit is the third person singular form of vādō, vādere, vāsī, — (3): to go, walk, move (especially quickly, violently or purposefully). (. . . so he walks against the opinion of all.)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, Epistles 52.11

Quanta autem dementia eius est, quem clamores inperitorum hilarem ex auditorio dimittunt? Quid laetaris quod ab hominibus his laudatus es, quos non potes ipse laudare?

Listen
Translation

How foolish one must be to leave a lecture hall gratified by the applause of the ignorant! Why do you take pleasure in praise from those you cannot praise yourself?

Details

Quantus/ quanta /quantum (1/2, interrog. adj.): how great? how much? Autem (particle): but, however; and, moreover. Dēmentia, dēmentiae (1f): madness, insanity. Eius is the m/f/n genitive singular form of is/ea/id (pron.): he, she, it; this, that. Est: is. (But how great is the madness of him. . .)

Quem: whom—the masculine accusative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Clāmōrēs is the nominative plural form of clāmor, clāmōris (3m): shout, shouting, clamor; acclamation. Inperītōrum is the m/n (here m) genitive plural form of inperītus/inperīta/inperītum (1/2—also imperītus): ignorant, inexperienced. Hilarem is the m/f accusative singular form of hilaris/hilaris/hilare (3): cheerful. Ex /ē (prep.): from, out of (takes the ablative). Audītōriō is the ablative singular form of audītōrium, audītōriī (2n): lecture hall; audience. Dīmittunt is the third person plural form of dīmittō, dīmittere, dīmīsī, dīmissum (3): to send away, dismiss. (. . . whom the shouts of the ignorant send forth cheerful from the lecture hall?).

Quid (interrog. adv.): why? Laetāris is the second person singular form of laetor, laetārī, laetātus sum (1, deponent): to be delighted, rejoice. Quod (conj.): that; the fact that; in that; because. Ab /ā (prep.): from; by (takes the ablative). Hominibus is the ablative plural form of homō, hominis (3m): man, human being. Hīs is the m/f/n ablative plural form of hic/haec/hoc (adj.): this. Laudātus es is the second person masculine singular perfect passive form of laudō, laudāre, laudāvī, laudātum (1): to praise. (Why are you delighted because you have been praised by these men. . .)

Quōs is the masculine accusative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Nōn: not. Potes is the second person singular form of possum, posse, potuī, — (irreg.): to be able, can. Ipse /ipsa/ipsum (pron. or adj.): himself/herself/itself/yourself/etc. ; in person; the very. Laudō, laudāre, laudāvī, laudātum (1): to praise. (. . . whom you are not able to praise yourself?)


Chapter 7: What Others Think

Cicero, Tusculan Disputations 5.46

Omitto nobilitatem famamque popularem stultorum improborumque consensu excitatam.

Listen
Translation

I pass over celebrity and popular fame, built by the consensus of knaves and fools.

Details

Omittō, omittere, omīsī, omissum (3): to let go; disregard, omit, pass over. Nōbilitātem is the accusative singular form of nōbilitās, nōbilitātis (3f): celebrity, fame; nobility of birth. Fāmamque: fāmam is the accusative singular form of fāma, fāmae (1f): fame, rumor, reputation; the talk of the multitude (the enclitic conjunction – que adds and). Populārem is the m/f accusative singular form of populāris/populāris/populāre (3): popular; of the people. (I pass over celebrity and popular fame. . .)

Stultōrum is the m/n (here m) genitive plural form of stultus/stulta/stultum (1/2): foolish, stupid. Improbōrumque is the m/n (here m) genitive plural form of improbus/improba/improbum (1/2): below standard; morally bad, vile, shameless, dishonest. Cōnsēnsū is the ablative singular form of cōnsēnsus, cōnsēnsūs (4m): consensus, agreement. Excitātam is the feminine accusative singular form of excitātus/excitāta/excitātum (1/2), the perfect passive participle (built) of excitō, excitāre, excitāvī, excitātum (1): to rouse; build. (. . . built by the consensus of the stupid and vile.)


Chapter 7: What Others Think

Cicero, Tusculan Disputations 5.36

An quidquam stultius quam, quos singulos sicut operarios barbarosque contemnas, eos aliquid putare esse universos?

Listen
Translation

What could be more absurd than to suppose the same ignorant and common people you despise when taken one by one, are of any greater consequence when taken together?

Details

An (interrog. particle): whether; or (in a question); sometimes just starts a question without needing to be translated. Quisquam/ quidquam (pron. ; the neuter form is also spelled quicquam): anyone, anything. Stultior/stultior/ stultius (3): more foolish, more stupid—the comparative form of stultus/stulta/stultum (1/2): foolish; stupid. Quam (rel. adv.): than. ((Is) anything more stupid than. . .)

Quōs: whom—the masculine accusative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Singulōs is the masculine accusative plural form of singulus/singula/singulum (1/2): single, separate, individual; (in pl.) one by one, one at a time, each individually, taken separately. Sīcut (conj.): as, just as, like. Operāriōs is the accusative plural form of operārius, operāriī (2m): laborer, working man (a substantive use of operārius/operāria/operārium (1/2): working for hire, laboring). Barbarōsque: Barbarōs is the accusative plural form of barbarus, barbarī (2m): foreigner; barbarian (the enclitic conjunction – que adds and). Contemnās is the second person singular subjunctive form of contemnō, contemnere, contempsī, contemptum (3): to despise, scorn (a potential subjunctive). (whom taken separately you despise as laborers and barbarians. . .)

Eōs is the masculine accusative plural form of is/ea/id (pron.): he, she, it; this, that. Aliquid is the neuter accusative singular form of aliquis/aliqua/aliquid (pron.): someone, something; anyone, anything. Putō, putāre, putāvī, putātum (1): to suppose, imagine, think; clean. Esse: to be. Ūniversōs is the masculine accusative plural form of ūniversus/ūniversa/ūniversum (1/2): whole, entire, taken collectively; note that singulī (taken one by one) and ūniversī (taken together) work rhetorically as opposites. (. . . to think those (men) taken together to be something—i.e., to think that those men taken together are something?)


Chapter 7: What Others Think

Cicero, On Duties 1.65

Vera autem et sapiens animi magnitudo honestum illud, quod maxime natura sequitur, in factis positum, non in gloria iudicat principemque se esse mavult quam videri; etenim qui ex errore imperitae multitudinis pendet, hic in magnis viris non est habendus.

Listen
Translation

True and philosophic greatness of spirit regards that virtue to which Nature most aspires as consisting in deeds, not in fame, and prefers to be first in reality rather than in name. And in truth, he who depends upon the caprice of the ignorant rabble cannot be numbered among the great.

Details

Vērus/ vēra /vērum (1/2): true. Autem (particle): but, however; and, moreover. Et (conj.): and. Sapiēns, sapientis (3, adj.): wise. Animus, animī (2m): mind, soul. Magnitūdō, magnitūdinis (3f): magnitude, greatness, bulk. (Moreover, true and wise greatness of spirit. . . (this phrase serves as the subject of the eventual verb iūdicatregards))

Honestum is the accusative singular form of honestum, honestī (2n): that which is honorable, virtue, rectitude (a substantive use of honestus/honesta/honestum (1/2): honorable). Illud is the neuter accusative singular form of ille/illa/illud (adj.): that. Quod is the neuter accusative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Maximē (adv.): most; chiefly; especially; very much. Nātūra, nātūrae (1f): nature. Sequitur is the third person singular form of sequor, sequī, secūtus sum (3, deponent): to follow; strive after. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Factīs is the ablative plural form of factum, factī (2n): fact, deed—originally the neuter form of factus/facta/factum (1/2), the perfect passive participle (done) of faciō, facere, fēcī, factum (3, –iō): to do; make. Positum is the m/n accusative singular form of positus/posita/positum (1/2), the perfect passive participle (placed, located) of pōnō, pōnere, posuī, positum (3): to place, set up. Nōn: not. Glōriā is the ablative singular form of glōria, glōriae (1f): glory, fame. Iūdicat is the third person singular form of iūdicō, iūdicāre, iūdicāvī, iūdicātum (1): to judge; decide. (. . . regards that virtue which nature most strives after (as) located in deeds, not in fame. . .)

Prīncipemque: prīncipem is the m/f accusative singular form of prīnceps, prīncipis (3, adj.): first, foremost, chief (the enclitic conjunction – que adds and). : itself—the accusative form of the reflexive pronoun. Esse: to be. Māvult is the third person singular form of mālō, mālle, māluī, — (irreg.): to prefer. Quam (rel. adv.): than. Vidērī is the passive infinitive form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see; (in the passive) seem. (. . . and prefers itself to be first rather than to seem (it).)

Etenim (conj.): and indeed, the fact is, for. Quī /quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Ex /ē (prep.): out of, from (takes the ablative). Errōre is the ablative singular form of error, errōris (3m): wandering; wavering; error, mistake. Imperītae is the feminine genitive singular form of imperītus/imperīta/imperītum (1/2): inexperienced, ignorant. Multitūdō, multitūdinis (3f): multitude, crowd. Pendet is the third person singular form of pendeō, pendēre, pependī, — (2): to be suspended; depend upon. (Indeed, he who is suspended from/depends on the wavering of the ignorant multitude. . .)

Hic /haec/hoc (pron.): this; he, she, it. In (prep.): (with abl.) in, on, among; (with acc.) into. Magnīs is the m/f/n ablative plural form of magnus/magna/magnum (1/2): great, large. Virīs is the ablative plural form of vir, virī (2m): man. Nōn: not. Est: is. Habendus /habenda/habendum (1/2) is the gerundive (to be held) of habeō, habēre, habuī, habitum (2): to have; hold. Est habendus is the passive periphrastic: he must not be held. (. . . this (one) is not to be held among the great men.)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, On the Happy Life 2.1

Non tam bene cum rebus humanis agitur, ut meliora pluribus placeant; argumentum pessimi turba est.

Listen
Translation

Human affairs are not so happily ordered that the better things are pleasing to the many; a proof of the worst choice is the crowd.

Details

Nōn: not. Tam (adv.): so (much), to such a degree. Bene (adv.): well. Cum (prep.): with (takes the ablative). Rēbus is the ablative plural form of rēs, reī (5f): thing; matter, affair. Hūmānīs is the m/f/n ablative plural form of hūmānus/hūmāna/hūmānum (1/2): human. Agitur is the third person singular passive form of agō, agere, ēgī, āctum (3): to drive, set in motion; do; act; deal (with) (used impersonally). (It is not done/dealt so well with human affairs—i.e., human affairs are not dealt with so well. . .)

Ut (conj.): that. Meliōra is the neuter nominative plural form of melior/melior/melius (3): better—the comparative form of bonus/bona/bonum (1/2): good. Plūribus is the m/f/n (here m) dative plural form of plūrēs/plūrēs/plūra (3): more numerous, more (in number); many; the majority. Placeant is the third person plural subjunctive form of placeō, placēre, placuī, placitum (2): to please, be pleasing to (subjunctive because it’s in a result clause). (. . . that better things are pleasing to more (people).)

Argūmentum, argūmentī (2n): argument; evidence, proof. Pessimī: of the worst (thing)—the m/n (here n) genitive singular form of pessimus/pessima/pessimum (1/2): very bad/worst—the superlative form of malus/mala/malum (1/2): bad; evil. Turba, turbae (1f): crowd. Est: is. (A proof of the worst is the crowd.)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, Epistles 31.2-3

Surdum te amantissimis tuis praesta; bono animo mala precantur. Et si esse vis felix, deos ora, ne quid tibi ex his, quae optantur, eveniat. Non sunt ista bona, quae in te isti volunt congeri; unum bonum est, quod beatae vitae causa et firmamentum est, sibi fidere.

Listen
Translation

Be deaf to those who love you most of all; they pray for bad things with good intentions. And if you want to be happy, pray to the gods that none of their fond desires for you may be brought to pass. Those things they wish to have heaped upon you are not really good; there is only one good, the cause and the support of a happy life—trust in oneself.

Details

Surdum is the m/n accusative singular form of surdus/surda/surdum (1/2): deaf. is the accusative form of tū: you. Amantissimīs is the m/f/n (here m) dative plural form of amantissimus/amantissima/amantissimum (1/2): most loving—the superlative form of amāns, amantis (3, adj.): loving. Tuīs is the m/f/n dative plural form of tuus/tua/tuum (1/2): your, yours. Praestā is the singular imperative form of praestō, praestāre, praestitī, praestātum (1): to stand in front; stand out, be excellent; be responsible for; fulfill, discharge; make available, give, provide, supply; (with reflexive pronoun) show (oneself in a certain way). (Show yourself deaf to your most loving ones.)

Bonō is the m/n ablative singular form of bonus/bona/bonum (1/2): good. Animō is the ablative singular form of animus, animī (2m): mind, soul; will, intention. Mala is the accusative plural form of malum, malī (2n): a bad thing; evil; trouble, misfortune. Precantur is the third person plural form of precor, precārī, precātus sum (1, deponent): to pray. (They pray for bad things with a good intention.)

Et (conj.): and. (conj.): if. Esse: to be. Vīs is the second person singular form of volō, velle, voluī, — (irreg.): to wish, want. Fēlīx, fēlīcis (3, adj.): happy, fortunate. (And if you want to be happy. . .)

Deōs is the accusative plural form of deus, deī (2m, irreg.): god, deity. Ōrā is the singular imperative form of ōrō, ōrāre, ōrāvī, ōrātum (1): to pray; beg; orate. (conj.): lest, that not. Quis/qua/ quid (pron): (in some clauses, especially after , nisi, num and ) anyone, anything; someone, something. Tibi is the dative form of tū: you (to you). Ex /ē (prep.): from, out of (takes the ablative). Hīs is the m/f/n (here n) ablative plural form of hic/haec/hoc (pron.): this; he, she, it. Quae is the f/n nominative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Optantur is the third person plural passive form of optō, optāre, optāvī, optātum (1): to choose; wish for, desire. Ēveniat is the third person singular subjunctive form of ēveniō, ēvenīre, ēvēnī, ēventum (4): to happen (subjunctive because it’s an indirect command). (. . . beg the gods that not anything out of these things that are wished for happen to you.)

Nōn: not. Sunt: (they) are. Ista is the neuter nominative plural form of iste/ista/istud (pron.): that; he, she, it. Bona is the nominative plural form of bonum, bonī (2n): a good thing, a good. (Those are not goods. . .)

Quae is the neuter accusative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into, onto—or, like here, simply on with motion. is the accusative form of tū: you. Istī is the masculine nominative plural form of iste/ista/istud (pron.): that; he, she, it. Volunt is the third person plural form of volō, velle, voluī, — (irreg.): to want, wish. Congerī is the passive infinitive form of congerō, congerere, congessī, congestum (3): to bring together, collect; heap up. (. . . which those (people) wish to be heaped on you.)

Ūnus/ūna/ ūnum (1/2, irreg.): one; alone; only, sole, single. Bonum, bonī (2n): a good thing, a good. Est: there is. (There is one good. . .)

Quī/quae/ quod (rel. pron.): who, which, that, what. Beātae is the feminine genitive singular form of beātus/beāta/beātum (1/2): happy, fortunate. Vīta, vītae (1f): life. Causa, causae (1f): cause, reason. Et (conj.): and. Firmāmentum, firmāmentī (2n): support, prop. Est: is. (. . . which is the cause and support of a happy life. . .)

Sibi: (to) oneself—the dative form of the reflexive pronoun. Fīdō, fīdere, fīsus sum (3, semi-deponent): to trust (can take a dative object). (. . . to trust oneself.)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, Epistles 78.21

Et in vestimentis vir fortis apparet. Habes, quod agas: bene luctare cum morbo. Si nihil te coegerit, si nihil exoraverit, insigne prodis exemplum. O quam magna erat gloriae materia, si spectaremur aegri! Ipse te specta, ipse te lauda.

Listen
Translation

A brave man can appear even wrapped in bedclothes. You have a task at hand: to wrestle courageously with disease. If it cannot force you to do anything, or persuade you to do anything, you are setting a distinguished example. What a wealth of material there would be for achieving honor, if we were observed in our illness! Be your own spectator; seek your own applause.

Details

Et (adv.): also; even. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Vestīmentīs is the ablative plural form of vestīmentum, vestīmentī (2n): garment, clothing; bedclothes. Vir, virī (2m): man. Fortis /fortis/forte (3): brave; strong. Appāret is the third person singular form of appāreō, appārēre, appāruī, appāritum (2): to be visible; appear; be evident or clear. (A brave man appears even in bedclothes.)

Habēs is the second person singular form of habeō, habēre, habuī, habitum (2): to have. Quod is the neuter accusative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Agās is the second person singular subjunctive form of agō, agere, ēgī, āctum (3): to drive, set in motion; do; act, behave (subjunctive because it expresses purpose). (You have what you may do—i.e., you have something to do. . .)

Bene (adv.): well. Luctāre is the singular imperative form of luctor, luctārī, luctātus sum (1, deponent): to wrestle, struggle. Cum (prep.): with (takes the ablative). Morbō is the ablative singular form of morbus, morbī (2m): disease. (. . . –wrestle well with disease.)

(conj.): if. Nihil (indeclinable neuter noun, here accusative): nothing. is the accusative form of tū: you. Coēgerit is the third person singular future perfect form of cōgō, cōgere, coēgī, coāctum (3): to drive together, round up; collect; restrict; force, compel. (conj.): if. Nihil (indeclinable neuter noun, here accusative): nothing. Exōrāverit is the third person singular future perfect form of exōrō, exōrāre, exōrāvī, exōrātum (1): to move, prevail upon, persuade by entreaty. (If it will force you (to do) nothing, if it will persuade you (to do) nothing. . .)

Īnsigne is the neuter accusative singular form of īnsignis/īnsignis/īnsigne (3): distinguished, remarkable, notable. Prōdis is the second person singular form of prōdō, prōdere, prōdidī, prōditum (3): to give, put forth; hand down, transmit; betray. Exemplum is the accusative singular form of exemplum, exemplī (2n): example. (. . . you are putting forth a distinguished example.)

Ō (interjection): O! Oh! Quam (interrog. adv.): how (much)? to what degree? Magnus/ magna /magnum (1/2): great, large; important. Erat is the third person singular imperfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be; he is using the imperfect indicative here in place of the more typical subjunctive to express a present contrary-to-fact conditional. Glōria, glōriae (1f): glory. Māteria, māteriae (1f): material, matter; source. (Oh how great the material was—i.e., would be—for glory. . .)

(conj.): if. Spectārēmur is the first person plural imperfect passive subjunctive form of spectō, spectāre, spectāvī, spectātum (1): to watch, look at, observe, see as a spectator (imperfect subjunctive because it’s present contrary to fact). Aegrī is the masculine nominative plural form of aeger/aegra/aegrum (1/2): sick. (. . . if we were observed sick!)

Ipse /ipsa/ipsum (pron. or adj.): himself/herself/itself/yourself/etc. ; in person; the very (an emphatic) you is the accusative form of tū: you (used reflexively: yourself). Spectā is the singular imperative form of spectō, spectāre, spectāvī, spectātum (1): to watch, look at, observe, see as a spectator. Laudā is the singular imperative form of laudō, laudāre, laudāvī, laudātum (1): to praise. (Yourself observe yourself, yourself praise yourself; or, less literally and less awkwardly: You, observe yourself; you, praise yourself—i.e., as commands.)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, Epistles 7.11

Bene et ille, quisquis fuit, ambigitur enim de auctore, cum quaereretur ab illo, quo tanta diligentia artis spectaret ad paucissimos perventurae, “Satis sunt,” inquit, “mihi pauci, satis est unus, satis est nullus.”

Listen
Translation

He too spoke well—whoever it was, for his identity is uncertain—who said, when asked why he took so much trouble over a piece of craftsmanship that would never reach more than a very few people: A few is enough for me; so is one; so is none.

Details

Bene (adv.): well. Et (adv.): also; even. Ille /illa/illud (pron.): that; he, she, it. Quisquis /quidquid (rel. pron. ; the neuter form is also spelled quicquid): whoever, whatever. Fuit is the third person singular perfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. (He too (spoke— bene remotely modifies the verb inquit, coming later) well, whoever it was. . .)

Ambigitur is the third person singular passive form of ambigō, ambigere, —, — (3): to dispute, quarrel; hesitate, doubt, question (impersonal passive). Enim (particle): for, indeed. (prep.): from, down from; about, concerning (takes the ablative). Auctōre is the ablative singular form of auctor, auctōris (3m/f): creator; author; supporter; initiator; agent; seller. (. . . for it is doubted—i.e., there is doubt—about the author. . .)

Cum (conj.): when; since; while; although. Quaererētur is the third person singular imperfect passive subjunctive form of quaerō, quaerere, quaesīvī/quaesiī, quaesitum (3): to seek; ask (subjunctive because it’s in a historical cum clause). Ab /ā (prep.): from; by (takes the ablative). Illō is the m/n ablative singular form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she it. (. . . when it was sought from/asked of him. . .)

Quō (interrog. adv.): where (to)? whither? to what place? to what aim or purpose? at what? Tantus/ tanta /tantum (1/2): so/such great, so much. Dīligentia, dīligentiae (1f): carefulness, diligence. Ars, artis (3f): skill, art. Spectāret is the third person singular imperfect subjunctive form of spectō, spectāre, spectāvī, spectātum (1): to watch, look at; aim at, strive after (subjunctive because it’s in an indirect question). Ad (prep.): to; at (takes the accusative). Paucissimōs is the masculine accusative plural form of paucissimus/paucissima/paucissimum (1/2): (in sg. , rare) very small/smallest, very little/littlest; (in pl. , the more common usage) very few—the superlative form of paucus/pauca/paucum (1/2): (in sg. , rare) small; (in pl. , the more common usage) few. Perventūrae is the feminine genitive singular form of perventūrus/perventūra/perventūrum (1/2), the future active participle (about to arrive) of perveniō, pervenīre, pervēnī, perventum (4): to come (all the way to a place), arrive, reach. (. . . what such great diligence of—i.e., in—an art about to arrive at very few was aiming at. . .)

Satis (adv.): enough. Sunt: (they) are. Inquit is the third person singular form of inquam (irreg. and defective): to say (inquit = he/she/it says or said), used almost exclusively to introduce direct speech (as here). Mihi: for me—the dative singular form of ego: I. Paucī is the masculine nominative plural form of paucus/pauca/paucum (1/2): (in sg. , rare) little; (in pl. , the more frequent usage) few. Est: is. Ūnus /ūna/ūnum (1/2, irreg.): one; alone; only, sole, single. Nūllus /nūlla/nūllum (1/2, irreg.): no, not any, none. (Few are enough for me, he said, one is enough, none is enough.)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, On the Constancy of the Wise Man 17.4

Adeo fructus contumeliae in sensu et indignatione patientis est.

Listen
Translation

So entirely does the success of an insult depend on the sensitivity and the indignation of the victim.

Details

Adeō (adv.): so much, to such an extent, so completely, so true is it that. Frūctus, frūctūs (4m): fruit; product, profit; success. Contumēlia, contumēliae (1f): insult, abuse; humiliation, injury. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Sēnsū is the ablative singular form of sēnsus, sēnsūs (4m): faculty of feeling or perception; feeling, disposition; sense. Et (conj.): and. Indignātiōne is the ablative singular form of indignātiō, indignātiōnis (3f): indignation, displeasure. Patiēns, patientis (3) is the present active participle (suffering) of patior, patī, passus sum (3, –ior, deponent): to undergo, suffer, endure; allow (i.e., of the suffering (person)—i.e., of the victim). Est: is. (So much is the success of an insult in the feeling and displeasure of the suffering.)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, Epistles 105.5

Contemptus superest, cuius modum in sua potestate habet, qui illum sibi adiunxit, qui contemnitur quia voluit, non quia debuit.

Listen
Translation

Contempt remains to be discussed. You have the measure of it under your control if you make it your own—if you are despised because you choose to be, not because you deserve to be.

Details

Contemptus, contemptūs (4m): contempt, scorn; ignominy. Superest is the third person singular form of supersum, superesse, superfuī, superfutūrus (irreg.): to remain, be left over. Cuius: of which—the m/f/n genitive singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Modum is the accusative singular form of modus, modī (2m): measure, size; limit; manner. In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Suā: his (own)—the feminine ablative singular form of suus/sua/suum (1/2). Potestāte is the ablative singular form of potestās, potestātis (3f): power, control. Habet is the third person singular form of habeo, habēre, habuī, habitum (2): to have. (Contempt remains, the measure of which he has in his own control. . .)

Quī /quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Illum is the masculine accusative singular form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she it. Sibi: to himself—the dative form of the reflexive pronoun. Adiūnxit is the third person singular perfect form of adiungō, adiungere, adiūnxī, adiūnctum (3): to connect, attach; harness; bind, join, associate, bring close. (. . . who has harnessed/associated it to himself. . .)

Quī /quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Contemnitur is the third person singular passive form of contemnō, contemnere, contempsī, contemptum (3): to despise, scorn. Quia (conj.): because. Voluit is the third person singular perfect form of volō, velle, voluī, — (irreg.): to want, wish. Nōn: not. Dēbuit is the third person singular perfect form of dēbeō, dēbēre, dēbuī, dēbitum (2): to owe; ought; have to. (. . . who is despised because he wanted (to be), not because he ought (to be).)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, On Anger 2.32.3

Magni animi est iniurias despicere; ultionis contumeliosissimum genus est non esse visum dignum, ex quo peteretur ultio. Multi leves iniurias altius sibi demisere, dum vindicant. Ille magnus et nobilis, qui more magnae ferae latratus minutorum canum securus exaudit.

Listen
Translation

It is the mark of a great mind to rise above insults; the most humiliating kind of revenge is to treat your adversary as not worth taking revenge upon. Many have taken slight injuries too deeply to heart in the course of punishing them. The great and noble are those who, like a lordly beast, listen unmoved to the barking of little dogs.

Details

Magnī is the m/n genitive singular form of magnus/magna/magnum (1/2): great, large; important. Animus, animī (2m): mind, soul (the genitive of characteristic; see Chapter 26 of The Latin Tamer). Est: it is. Iniūriās is the accusative plural form of iniūria, iniūriae (1f): injury, harm, wrong, injustice. Dēspiciō, dēspicere, dēspexī, dēspectum (3, –iō): to despise, look down on. (It is (characteristic) of a great mind to despise injuries.)

Ultiō, ultiōnis (3f): revenge. Contumēliōsissimus/contumēliōsissima/ contumēliōsissimum (1/2): most abusive, most insulting—the superlative form of contumēliōsus/contumēliōsa/contumēliōsum (1/2): abusive, insulting. Genus, generis (3n): kind, type; birth, descent. Est: is. Nōn: not. Esse vīsum is the perfect passive infinitive (to have been seen, to have seemed) of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see; (in the passive) seem (the participle vīsum is masculine because it refers to a person, and accusative because it applies to the implied subject of a substantive infinitive phrase; see Chapter 28 of The Latin Tamer). Dignum is the m/n (here m) accusative singular form of dignus/digna/dignum (1/2): worthy (it can take a relative clause with a verb in the subjunctive to express what one is worthy of; see next paragraph). (The most insulting kind of revenge is to not have seemed worthy. . .)

Ex /ē (prep.): from, out of (takes the ablative). Quō is the m/n ablative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Peterētur is the third person singular imperfect passive subjunctive form of petō, petere, petīvī/petiī, petītum (3): to direct one’s course to, make for; seek; ask; attack. Ultiō, ultiōnis (3f): revenge. (. . . from whom revenge might be sought—i.e., to be sought revenge from).

Multī is the masculine nominative plural form of multus/multa/multum (1/2): much, many. Levēs is the m/f accusative plural form of levis/levis/leve (3): light; slight; fickle. Iniūriās: injuries, wrongs (accusative; see above). Altius (adv.): higher, too high; more deeply, too deeply—the comparative form of altē (adv.): high; deep/deeply. Sibi: to/for themselves—the dative form of the reflexive pronoun. Dēmīsēre (variant of dēmīsērunt) is the third person plural perfect form of dēmittō, dēmittere, dēmīsī, dēmissum (3): to send down, cast down, let sink. Dum (conj.): while; as long as; until. Vindicant is the third person plural form of vindicō, vindicāre, vindicāvī, vindicātum (1): to lay claim to; avenge. (Many have let slight injuries sink too deeply for themselves—i.e., affect them too deeply—while they avenge (them).)

Ille /illa/illud (pron.): that; he, she it. Magnus /magna/magnum (1/2): great, large; important. Et (conj.): and. Nōbilis /nōbilis/nōbile (3): well-known, renowned, famous; noble; high-born. Quī /quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Mōre is the ablative singular form of mōs, mōris (3m): custom; manner. Magnae is the feminine genitive singular form of magnus/magna/magnum (1/2): great, large; important. Fera, ferae (1f): wild beast. Lātrātūs is the accusative plural form of lātrātus, lātrātūs (4m): barking. Minūtōrum is the m/n genitive plural form of minūtus/minūta/minūtum (1/2): little; petty. Canum is the genitive plural form of canis, canis (3m/f): dog. Sēcūrus /sēcūra/sēcūrum (1/2): carefree, unconcerned, fearless, serene. Exaudit is the third person singular form of exaudiō, exaudīre, exaudīvī/exaudiī, exaudītum (4): to hear. (He (is) great and noble who, in the manner of a great beast, hears unconcerned the barkings of little dogs.)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, On the Constancy of the Wise Man 13.5

Nullius ergo movebitur contumelia. Omnes enim inter se differant, sapiens quidem pares illos ob aequalem stultitiam omnis putat; nam si semel se demiserit eo, ut aut iniuria moveatur aut contumelia, non poterit umquam esse securus.

Listen
Translation

The sage is not moved by an insult from anyone. For men may differ from one another, but the sage regards them as all equal on account of their equal stupidity. If he were to lower himself enough to be moved by insult or injury even once, there would never be an end to his worries.

Details

Nūllīus is the m/f/n (here m) genitive singular form of nūllus/nūlla/nūllum (1/2, irreg.): not any, no, none; (masc. sg. used substantively) no one. Ergō (particle): therefore, then. Movēbitur is the third person singular future passive form of moveō, movēre, mōvī, mōtum (2): to move, disturb, excite. Contumēliā is the ablative singular form of contumēlia, contumēliae (1f): insult; humiliation. (He will be moved, then, by the insult of no one.)

Omnēs is the m/f (here m) nominative plural form of omnis/omnis/omne (3): all; every. Enim (particle): for, indeed. Inter (prep.): among; between (takes the accusative). : themselves—the accusative form of the reflexive pronoun. Differant is the third person plural subjunctive form of differō, differre, distulī, dīlātum (3, irreg.): to carry away in different directions, scatter; spread; postpone; differ (subjunctive because it expresses a concession). (For let all differ/all may differ between themselves. . .)

Sapiēns, sapientis (3m): wise man, sage. Quidem (particle): at any rate; indeed, certainly; for my/your/his/etc. part. Parēs is the m/f accusative plural form of pār, paris (3, adj.): equal, comparable. Illōs is the masculine accusative plural form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she, it. Ob (prep.): because of; towards, against (takes the accusative). Aequālem is the m/f accusative singular form of aequālis/aequālis/aequāle (3): equal, comparable. Stultitiam is the accusative singular form of stultitia, stultitiae (1f): stupidity, foolishness. Omnīs is the m/f accusative plural form of omnis/omnis/omne (3): every; all. Putat is the third person singular form of putō, putāre, putāvī, putātum (1): to suppose, imagine, think, regard. (The sage, for his part, thinks them all comparable because of (their) equal stupidity.)

Nam (particle): for, because; certainly. (conj.): if. Semel (adv.): once, a single time. : himself the accusative form of the reflexive pronoun. Dēmīserit is the third person singular future perfect form of dēmittō, dēmittere, dēmīsī, dēmissum (3): to send down, cause to fall, lower. (For if he once lowers himself. . .)

(adv.): there (with motion), thither, to that place; to such a point, so far. Ut (conj. , with subjunctive): that. Aut (conj.): or (aut. . . aut = either. . . or). Iniūriā is the ablative singular form of iniūria, iniūriae (1f): injury, wrong, injustice. Moveātur is the third person singular passive subjunctive form of moveō, movēre, mōvī, mōtum (2): to move. Aut (conj.): or. Contumēliā is the ablative singular form of contumēlia, contumēliae (1f): insult; humiliation. (. . . so far that he is moved by either injury or insult. . .)

Nōn: not. Poterit is the third person singular future form of possum, posse, potuī, — (irreg.): to be able, can. Umquam (adv.): at any time, ever. Esse: to be. Sēcūrus /sēcūra/sēcūrum (1/2): carefree, untroubled, serene. (. . . he will not ever be able to be untroubled.)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, On the Constancy of the Wise Man 19.2

Libertas est animum superponere iniuriis et eum facere se, ex quo solo sibi gaudenda veniant, exteriora diducere a se, ne inquieta agenda sit vita, omnium risus, omnium linguas timenti. Quis enim est, qui non possit contumeliam facere, si quisquam potest?

Listen
Translation

Freedom is placing one’s mind above injury, making oneself the only source from which one’s pleasures spring, separating oneself from all external things, avoiding the unquiet life of one who fears everybody’s laughter, everybody’s tongue. For if there is anyone who can offer an insult, who cannot?

Details

Lībertās, lībertātis (3f): liberty, freedom. Est: is. Animum is the accusative singular form of animus, animī ((2m): mind. Superpōnō, superpōnere, superposuī, superpositum (3): to place over or above (something in the dative). Iniūriīs is the dative plural form of iniūria, iniūriae (1f): injury, wrong, injustice, offense. (Freedom is placing the mind above injuries. . .)

Et (conj.): and. Eum is the masculine accusative singular form of is/ea/id (pron.): he, she, it; this, that. Faciō, facere, fēcī, factum (3, –iō): to do; make. : oneself—the accusative form of the reflexive pronoun. (. . . and making oneself him/that person/the kind of person. . .)

Ex /ē (prep.): from, out of (takes the ablative). Quō is the m/n ablative singular form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Sōlō is the m/n ablative singular form of sōlus/sōla/sōlum (1/2, irreg.): alone, only. Sibi: to/for/by him(self)—the dative form of the reflexive pronoun (dative of agent with the gerundive that follows). Gaudenda is the neuter nominative plural form of gaudendus/gaudenda/gaudendum (1/2), the gerundive (to be rejoiced in) of gaudeō, gaudēre, gāvīsus sum (2, semi-deponent): to rejoice (in). Veniant is the third person plural subjunctive form of veniō, venīre, vēnī, ventum (4): to come (subjunctive because it’s in a relative clause of characteristic). (. . . from whom alone the things to be rejoiced in by him(self) come. . .)

Exteriōra is the neuter accusative plural form of exterior/exterior/exterius (3): outer, outward and visible, exterior—the comparative form of exter/extera/exterum (1/2): situated outside, external. Dīdūcō, dīdūcere, dīdūxī, dīductum (3): to draw apart, separate, divide. Ab/ ā (prep.): from; by (takes the ablative). : oneself the ablative form of the reflexive pronoun. (. . . (freedom is/means) separating outward things from oneself. . .)

Ne (conj.): lest, in order that not. Inquiētus/ inquiēta /inquiētum (1/2): restless, uneasy, deprived of one’s peace of mind. Agendus/ agenda /agendum (1/2) is the gerundive (to be led) of agō, agere, ēgī, āctum (3): to drive, set in motion; do, act; lead. Sit is the third person singular subjunctive form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be (subjunctive because it’s in a purpose clause). Agenda sit is the passive periphrastic. Vīta, vītae (1f): life. (. . . in order that an unquiet life not be to be led/not have to be led. . .).

Omnium is the m/f/n (here m) genitive plural form of omnis/omnis/omne (3): every; all; (in m. pl.) all people, everyone. Rīsūs is the accusative plural form of rīsus, rīsūs (4m): laughter. Linguās is the accusative plural form of lingua, linguae (1f): tongue; language, speech. Timentī is the m/f/n (here m) ablative singular form of timēns, timentis (3), the present active participle (fearing) of timeō, timēre, timuī, — (2): to fear, be afraid (the dative of agent with the gerundive agenda). (. . . by one fearing the laughter(s) of everyone, the tongues of everyone.)

Quis /quis/quid (interrog. pron.): who? what? Enim (particle): for, indeed. Est: is there. Quī /quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Nōn: not. Possit is the third person singular subjunctive form of possum, posse, potuī, — (irreg.): to be able, can (it’s subjunctive because this is a relative clause of characteristic). Contumēliam is the accusative singular form of contumēlia, contumēliae (1f): insult, abuse; humiliation, injury. Faciō, facere, fēcī, factum (3, –iō): to do; make. (conj.): if. Quisquam /quidquam (pron. ; the neuter form is also spelled quicquam): anyone, anything. Potest the third person singular indicative form of possum, posse, potuī, — (irreg.): to be able, can. (For who is there who cannot make an insult if anyone can?)


Chapter 7: What Others Think

Cicero, On the Republic 6.25

Quid de te alii loquantur, ipsi videant, sed loquentur tamen. Sermo autem omnis ille et angustiis cingitur iis regionum, quas vides, nec umquam de ullo perennis fuit et obruitur hominum interitu et oblivione posteritatis extinguitur.

Listen
Translation

What others may speak of you, let them worry about it—for speak they will. And all that talk will be confined to those narrow regions that you see, nor did it ever last long about anyone, but it is buried with the deaths of men and extinguished in the forgetfulness of future ages.

Details

Quid is the neuter accusative singular form of quis/quis/quid (interrog. pron.): who? what? (prep.): from, down from; about, concerning (takes the ablative). is the ablative form of tū: you. Aliī is the masculine nominative plural form of alius/alia/aliud (1/2, irreg.): other. Loquantur is the third person plural subjunctive form of loquor, loquī, locūtus sum (3, deponent): to speak, say, tell, talk (subjunctive because it’s in an indirect question). (What others may say about you. . .)

Ipsī is the masculine nominative plural form of ipse/ipsa/ipsum (pron. or adj.): himself/herself/themselves/etc. ; in person; the very, the actual. Videant is the third person plural subjunctive form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see; look to, consider; take care (subjunctive because it’s jussive). (Let them themselves see/take care. . .)

Sed (conj.): but. Loquentur is the third person plural future form of loquor, loquī, locūtus sum (3, deponent): to speak, say, tell, talk. Tamen (adv.) nevertheless, yet, still, all the same. (. . . but they will talk all the same.)

Sermō, sermōnis (3m): conversation, talk. Autem (particle): but, however; and, moreover. Omnis /omnis/omne (3): every; all. Ille /illa/illud (adj.): that. (All that talk, however. . .) Et (conj.): and (et. . . nec = both. . . not). Quae is the neuter accusative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Angustiīs is the ablative plural form of angustia, angustiae (1f): narrowness; narrow part, strait; difficult situation, hardship. Cingitur is the third person singular passive form of cingō, cingere, cīnxī, cīnctum (3): to surround, encompass; enclose. Iīs (also eīs) is the m/f/n ablative plural form of is/ea/id (adj.): this, that. Regiōnum is the genitive plural form of regiō, regiōnis (3f): line, direction; boundary; region. Quās is the feminine accusative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what (the antecedent is angustiīs iīs; forms of is/ea/id and of quī/quae/quod are often correlated—that is the case with iīs and quās here). Vidēs is the second person singular form of videō, vidēre, vīdī, vīsum (2): to see. Neque/ nec (conj.): nor. Umquam (adv.): ever, at any time. (prep.): from, down from; about, concerning (takes the ablative). Ūllō is the m/n (here m) ablative singular form of ūllus/ūlla/ūllum (1/2, irreg.): any; (m. sg. used substantively) anyone. Perennis /perennis/perenne (3): everlasting, perpetual; constant; long-lasting. Fuit is the third person singular perfect form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be. (. . . both is enclosed by those straits of regions which you see and has not ever been long-lasting about anyone. . .)

Et (conj.): and. Obruitur is the third person singular passive form of obruō, obruere, obruī, obrutum (3): to overwhelm; bury. Hominum is the genitive plural form of homō, hominis (3m): person, human, man. Interitū is the ablative singular form of interitus, interitūs (4m): death; extinction; dissolution. (. . . and is buried by the death of men. . .)

Et (conj.): and. Oblīviōne is the ablative singular form of oblīviō, oblīviōnis (3f): forgetfulness; oblivion. Posteritās, posteritātis (3f): future time; posterity. Extinguitur is the third person singular passive form of extinguō, extinguere, extīnxī, extīnctum (3—also exstinguō): to extinguish; kill. (. . . and is extinguished by the forgetfulness of posterity.)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, On the Constancy of the Wise Man 16.4

Et quid est illud quod contumelia dicitur? In capitis mei levitatem iocatus est et in oculorum valitudinem et in crurum gracilitatem et in staturam. Quae contumelia est quod apparet audire?

Listen
Translation

And this thing we call an insult—what is it? They make jokes about the smoothness of my head, my weak eyes, my thin legs, my height. How is it an insult to be told what is obvious?

Details

Et (conj.): and. Quis/quis/ quid (interrog. pron.): who? what? Est: is. Ille/illa/ illud (pron.): that; he, she, it. Quī/quae/ quod (rel. pron.): who, which, that, what. Contumēlia, contumēliae (1f): insult, abuse; humiliation, injury. Dīcitur is the third person singular passive form of dīcō, dīcere, dīxī, dictum (3): to say; call. (And what is that which is called an insult?)

In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into, against, about. Caput, capitis (3n): head. Meī is the m/n genitive singular form of meus/mea/meum (1/2): my, mine. Lēvitātem is the accusative singular form of lēvitās, lēvitātis (3f): smoothness (not to be confused with levitās, levitātis (3f): lightness; levity; fickleness—differentiated by the length of the first e). Iocātus est is the third person masculine singular perfect form of iocor, iocārī, iocātus sum (1, deponent): to joke, jest. Et (conj.): and. Oculōrum is the genitive plural form of oculus, oculī (2m): eye. Valītūdinem is the accusative singular form of valītūdō, valītūdinis (3f—also valētūdō): state of health; good health; sickness, weakness. Crūrum is the genitive plural form of crūs, crūris (3n): leg. Gracilitātem is the accusative singular form of gracilitās, gracilitātis (3f): thinness, meagerness; plainness, simplicity (in speech or writing). Statūram is the accusative singular form of statūra, statūrae (1f): stature, height. (He has joked about the smoothness of my head, and about the weakness of (my) eyes, and about the thinness of (my) legs, and about (my) height.)

Quī/ quae /quod (interrog. adj.): which. . . ? what. . . ? Contumēlia, contumēliae (1f): insult, abuse; humiliation, injury. Est: is it. Quī/quae/ quod (rel. pron.): who, which, that, what. Appāret is the third person singular form of appāreō, appārēre, appāruī, appāritum (2): to be visible; appear; be evident or clear. Audiō, audīre, audīvī/audiī, audītum (4): to hear. (What insult is it to hear what is evident?)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, On Anger 2.10.1

Illud potius cogitabis, non esse irascendum erroribus. Quid enim, si quis irascatur in tenebris parum vestigia certa ponentibus? Quid, si quis surdis imperia non exaudientibus? Quid, si pueris, quod neglecto dispectu officiorum ad lusus et ineptos aequalium iocos spectent? Quid, si illis irasci velis, qui, quod aegrotant senescunt, fatigantur?

Listen
Translation

Mistakes are nothing to get angry about. What, now, should we be angry with those whose footsteps falter in the dark? With the deaf, when they don’t listen to orders? With children, because—neglecting a proper attention to their duties—they concern themselves with the games and silly jokes of their fellows? Do you want to be angry with those who are weary because they are sick and growing old?

Details

Illud is the neuter accusative singular form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she, it; the former (here this pronoun anticipates the accusative-and-infinitive clause that follows). Potius (adv.): rather, instead. Cōgitābis is the second person singular future form of cōgitō, cōgitāre, cōgitāvī, cōgitātum (1): to think (about), consider, reflect (upon). (You will rather reflect on that. . .)

Nōn: not. Esse: to be. Īrāscendum is the gerundive of īrāscor, īrāscī, īrātus sum (3, deponent): to be or become angry (takes a dative object; the gerundive can only be neuter and impersonal because the verb is intransitive). Esse īrāscendum is the impersonal passive periphrastic: that you/one must (not) be angry. Errōribus is the dative plural form of error, errōris (3m): wandering; error, mistake, delusion. (. . . (namely) that one must not be angry at mistakes.)

Quis/quis/ quid (interrog. pron.): who? what? Enim (particle): for, indeed, in fact. (conj.): if. Quid sī = what if? Quis /qua/quid (indef. pron.): anyone, anything; someone, something. Īrāscātur is the third person singular subjunctive form of īrāscor, īrāscī, īrātus sum (3, deponent): to be or become angry (subjunctive because it describes a potential). In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into. Tenebrīs is the ablative form of tenebrae, tenebrārum (1f, plural only): darkness. Parum (adv.): (too) little, not enough. Vestīgia is the accusative plural form of vestīgium, vestīgiī (2n): footstep, step. Certa is the neuter accusative plural form of certus/certa/certum (1/2): certain, settled, sure, unerring. Pōnentibus is the m/f/n (here m) dative plural form of pōnēns, pōnentis (3), the present active participle (placing, putting) of pōnō, pōnere, posuī, positum (3): to place, put, set up. (For what if someone were to be angry with those not placing sure enough footsteps in the dark?)

Quid, sī quis: what if someone (see above). Surdīs is the m/f/n (here m) dative plural form of surdus/surda/surdum (1/2): deaf. Imperia is the accusative plural form of imperium, imperiī (2n): power, authority; empire; order, command. Nōn: not. Exaudientibus is the m/f/n dative plural form of exaudiēns, exaudientis (3), the present active participle (hearing) of exaudiō, exaudīre, exaudīvī/exaudiī, exaudītum (4): to hear, listen (to); comply with. (What if someone (were to get angry) with the deaf not hearing orders?) Quid, sī: what if (see above). Puerīs is the dative plural form of puer, puerī (2m): boy; child. Quod (conj.): that; the fact that; in that; because. Neglēctō is the m/n ablative singular form of neglēctus/neglēcta/neglēctum (1/2), the perfect passive participle (ignored, neglected) of neglegō, neglegere, neglēxī, neglēctum (3): to ignore, neglect. Dispectū is the ablative singular form of dispectus, dispectūs (4m): consideration, regard. Officiōrum is the genitive plural form of officium, officiī (2n): duty, office (neglēctō dispectū officiōrum is an ablative absolute). (What if (someone were to be angry) with children because, consideration of duties having been neglected. . .)

Ad (prep.): to, toward (takes the accusative). Lūsūs is the accusative plural form of lūsus, lūsūs (4m): play, sport, game. Et (conj.): and. Ineptōs is the masculine accusative plural form of ineptus/inepta/ineptum (1/2): foolish, silly. Aequālium is the genitive plural form of aequālis, aequālis (3m/f): a person of the same age as another; a contemporary; an equal (a substantive use of aequālis/aequālis/aequāle (3): equal; of the same age; contemporary). Iocōs is the accusative plural form of iocus, iocī (2m): joke, jest. Spectent is the third person plural subjunctive form of spectō, spectāre, spectāvī, spectātum (1): to watch, look at; aim at; consider (subjunctive because it’s part of the potential situation that started being described at sī quis īrāscātur). (. . . they looked to the games and silly jokes of (their) equals in age?)

Quid, sī: what if (see above). Illīs is the m/f/n dative plural form of ille/illa/illud (pron.): that; he, she, it (those/them). Īrāscor, īrāscī, īrātus sum (3, deponent): to be or become angry. Velīs is the second person singular subjunctive form of volō, velle, voluī, — (irreg.): to want, wish; choose (subjunctive because it describes a potential situation). Quī is the masculine nominative plural form of quī/quae/quod (rel. pron.): who, which, that, what. Quod (conj.): that; that fact that; in that; because. Aegrōtant is the third person plural form of aegrōtō, aegrōtāre, aegrōtāvī, aegrōtātum (1): to be sick. Senēscunt is the third person plural form of senēscō, senēscere, senuī, — (3): to grow old, become aged. Fatīgantur is the third person plural passive form of fatīgō, fatīgāre, fatīgāvī, fatīgātum (1): to tire, weary, fatigue. (What if you chose to be angry with them who, because they are sick, (because) they are old, are fatigued?)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, On Anger 2.10.1-2

Inter cetera mortalitatis incommoda et hoc est, caligo mentium nec tantum necessitas errandi sed errorum amor. Ne singulis irascaris, universis ignoscendum est, generi humano venia tribuenda est.

Listen
Translation

Among the other misfortunes of humanity there is this one too—a darkness of our minds, not so much a compulsion to go wrong as a desire to do so. Lest you be angry with men individually, you must pardon mankind as a whole, you must grant indulgence to the human race.

Details

Inter (prep.): among; between; during (takes the accusative). Cētera is the neuter accusative plural form of cēterus/cētera/cēterum (1/2): the rest of, (all) the others. Mortālitās, mortālitātis (3f): mortality; mankind. Incommoda is the accusative plural form of incommodum, incommodī (2n): detriment, disadvantage; trouble, misfortune; inconvenience, discomfort (a substantive use of incommodus/incommoda/incommodum (1/2): inconvenient, troublesome, disagreeable). Et (adv.): also; even. Hic/haec/ hoc (pron.): this; he, she, it. Est: is. (Among the other misfortunates of mortality also is this. . .)

Cālīgō, cālīginis (3f): fog; darkness. Mentium is the genitive plural form of mēns, mentis (3f): mind. Nec (conj.): and not, neither, nor. Tantum (adv.): so much; only. Necessitās, necessitātis (3f): necessity; compulsion. Errandī is the genitive gerund (of erring) of errō, errāre, errāvī, erratum (1): to wander; err, be wrong. Sed (conj.): but. Errōrum is the genitive plural form of error, errōris (3m): wandering; error. Amor, amōris (3m): love. (A darkness of minds, and not only a necessity of erring but a love of errors.)

(conj.): lest, so that not. Singulīs is the m/f/n (here m) dative plural form of singulus/singula/singulum (1/2): single, individual; (in pl.) one each, one at a time, each individually (used substantively: individual people, people taken individually). Īrāscāris is the second person singular subjunctive form of īrāscor, īrāscī, īrātus sum (3, deponent): to be or become angry (takes a dative object; subjunctive because it’s in a purpose clause). (So that you be not angry with individual people. . .)

Ūniversīs is the m/f/n (here m) dative plural form of ūniversus/ūniversa/ūniversum (1/2): all together, all collectively (used substantively: all people collectively). Ignōscendus/ignōscenda/ ignōscendum (1/2) is the gerundive (to be forgiven, pardoned) of ignōscō, ignōscere, ignōvī, ignōtum (3): to forgive, pardon (the person forgiven goes in the dative). Est: it (ignōscendum est is the impersonal passive periphrastic: one/you must pardon). #it is (. . . you must pardon all people collectively. . .)

Generī is the dative singular form of genus, generis (3n): kind, type; race. Hūmānō is the m/n dative singular form of hūmānus/hūmāna/hūmānum (1/2): human. Venia, veniae (1f): indulgence; pardon: permission. Tribuendus/ tribuenda /tribuendum (1/2) is the gerundive (to be granted, bestowed) of tribuō, tribuere, tribuī, tribūtum (3): to grant Est: is (tribuenda est is the passive periphrastic again, but this time not impersonal). (. . . indulgence is to be granted—you must grant indulgence—to the human race.)


Chapter 7: What Others Think

Seneca, On Anger 2.10.4

In singulos severitas imperatoris destringitur, at necessaria venia est, ubi totus deseruit exercitus. Quid tollit iram sapientis? Turba peccantium. Intellegit quam et iniquum sit et periculosum irasci publico vitio.

Listen
Translation

On an individual soldier, a general’s severity may be unleashed; but pardon is unavoidable when the whole army deserts. What takes away the wise man’s anger? The multitude of wrongdoers. He knows how unjust and how dangerous it is to be angry with vice that is widespread.

Details

In (prep.): (with abl.) in, on; (with acc.) into, against, onto—or simply on with motion implied. Singulōs is the masculine accusative plural form of singulus/singula/singulum (1/2): single, separate, individual; (in pl.) one each, one by one, one at a time. Sevēritās, sevēritātis (3f): severity; seriousness. Imperātor, imperātōris (3m): commander, general; emperor. Dēstringitur is the third person singular passive form of dēstringō, dēstringere, dēstrīnxī, dēstrictum (3): to strip off; unsheathe. (The severity of a general is unsheathed on individuals. . .)

At (conj.): but. Necessārius/ necessāria /necessārium (1/2): unavoidable, inevitable, necessary. Venia, veniae (1f): pardon. Est: is. Ubi (rel. adv.): where; when. Tōtus /tōta/tōtum (1/2, irreg.): whole, total, entire. Dēseruit is the third person singular perfect form of dēserō, dēserere, dēseruī, dēsertum (3): to desert, abandon. Exercitus, exercitūs (4m): army. (. . . but pardon is inevitable when the whole army has deserted.)

Quis/quis/ quid (interrog. pron.): who? what? Tollit is the third person singular form of tollō, tollere, sustulī, sublātum (3): to lift; remove, take away; destroy. Īram is the accusative singular form of īra, īrae (1f): anger. Sapiēns, sapientis (3m): wise man, sage. (What removes the wise man’s anger?)

Turba, turbae (1f): crowd, multitude. Peccantium is the m/f/n (here m) genitive plural form of peccāns, peccantis (3), the present active participle (sinning, wrongdoing, offending) of peccō, peccāre, peccāvī, peccātum (1): to sin, do wrong, commit a fault. (The crowd of the offending.) Intellegit is the third person singular form of intellegō, intellegere, intellēxī, intellēctum (3): to understand. Quam (interrog. adv.): how (much)? to what degree? Et (conj.): and (et. . . et = both. . . and). Inīquus/inīqua/ inīquum (1/2): unjust, unfair; unequal, uneven. Sit is the third person singular subjunctive form of sum, esse, fuī, futūrus (irreg.): to be (subjunctive because this is an indirect question). Et (conj.): and. Perīculōsus/perīculōsa/ perīculōsum (1/2): dangerous, perilous. Īrāscor, īrāscī, īrātus sum (3, deponent): to be or become angry. Pūblicō is the m/n dative singular form of pūblicus/pūblica/pūblicum (1/2): public; belonging to the people; general. Vitiō is the dative singular form of vitium, vitiī (2n): vice, fault. (He understands both how unjust it is and (how) dangerous to be angry with a general vice.)

Default Statcounter code for Latin Tamer Online https: //latinlanguage. org